Vyskytuje se v
ať: Ať se namáhal, jak chtěl, nepodařilo se mu to.Wie er sich auch bemühte, es gelang ihm nicht.
blinkat: Chce se mu blinkat.Ihm ist (spei)übel.
blít: Chce se mi z toho blít.Das ist zum Kotzen.
děkovat: Děkuji nechci.Nein, danke.
chtít se: Chce se mi spát.Ich möchte schlafen.
jestli: Jestli chceš, udělám to.Wenn du willst, werde ich es tun.
kdy: Vrať se, kdy budeš chtít.Komm zurück, wann du willst.
mít: Nechci s ním nic mít.Ich will mit ihm nichts zu tun haben.
než: Než půjdeme, chceme ještě...Ehe wir gehen, wollen wir noch...
otrávit: Chtěli otrávit studnu.Sie wollten den Brunnen vergiften.
pak: Nemá to žádný smysl, a pak to ani nechci.Es hat keinen Sinn, und überdies will ich es auch nicht.
pitvat se: Už se v tom nechci pitvat.Ich will nicht mehr darin herumrühren.
pobavení: Chci si přečíst něco pro pobavení.Ich möchte etwas zum Vergnügen lesen.
podtrhnout: Chtěl bych podtrhnout, že ...Ich möchte unterstreichen, dass...
pochovat: Chceš si ho pochovat?Möchtest du ihn auf den Arm nehmen?
pomlouvat: Nechci nikoho pomlouvat.Ich will niemanden verleumden.
předběhnout: Chtěl něco říci, ale ona jej předběhla.Er wollte etwas sagen, aber sie kam ihm zuvor.
říct: Co tím chceš říct?Was willst du damit sagen?
soupeřit: Nechci s tebou v ničem soupeřit.Ich will mit Dir um nichts wetteifern.
vdávat se: Nechce se vdávat.Sie will nicht heiraten.
vyhladit: Hitler chtěl vyhladit Židy.Hitler wollte die Juden vernichten.
vyklubat se: Chci jen počkat, co se z toho vyklube.Ich will nur abwarten, wie die Sache ausgeht.
vykopnout: Chtěli nás vykopnout z firmy.Sie wollten uns aus der Firma hinauswerfen.
vyspat se: Chci se konečně pořádně vyspat.Ich will (mich) endlich ordentlich ausschlafen.
vzdělávat: Chtěla by svoje děti vzdělávat doma.Sie möchte ihre Kinder zu Hause ausbilden.
zazvonit: Když jsem chtěl jít, zazvonil telefon.Als ich weggehen wollte, (da) läutete das Telefon.
chtít se: Že se ti chce.Dass du noch Lust hast.
slyšet: Nechci o tom ani slyšet.Ich will davon nichts hören!, Auf diesem Ohr bin ich taub!
záchod: Chce se mu na záchod.Er muss aufs Klo.
Herr: Ein Herr möchte Sie sprechen.Chtěl by s vámi mluvit nějaký pán.
von: Was will er von mir?Co ode mě chce?
Welt: die Welt verändern wollenchtít změnit svět
abfertigen: Er wollte mich mit 20 Kronen abfertigen.Chtěl mě odbýt 20 korunami.
ablegen: Willst du nicht ablegen?Nechceš si odložit?
anbandeln: Er wollte mit ihr anbändeln.Chtěl ji sbalit.
aufdrängen: Ich will mich nicht aufdrängen!Nechci se vnucovat!
bedenken: Er hatte sorgfältig bedacht, was er sagen wollte.Pečlivě si rozvážil, co chtěl říci.
besuchen: Ich wollte dich am Wochenende besuchen.Chtěl jsem tě navštívit o víkendu.
binden: Ich will mich noch nicht binden.Ještě se nechci vázat.
brauchen: Das braucht seine Zeit.To chce čas.
dass: Ich weiß, dass er kommen wollte.Vím, že chtěl přijít.
denn: Ich gehe nicht hin, es sei denn, du willst es unbedingt.Nepůjdu tam, jedině že bys to bezpodmínečně chtěl.
dreinreden: Ich will dir nicht dreinreden, aber...Nechci ti do toho mluvit, ale...
einlassen: Sie wollte den Fremden nicht einlassen.Nechtěla cizince vpustit.
Extrawurst: Sie will immer eine Extrawurst gebraten haben.Chce vždycky něco extra.
fortbilden: Die Sekretärin will sich fortbilden.Sekretářka se chce dále vzdělávat.
gehen: Willst du mitfahren oder lieber (zu Fuß) gehen?Chceš se svézt nebo jdeš raději pěšky?
Last: přen. Ich möchte mich von der Last des Alltags erholen.Chtěl bych si odpočinout od povinností všedního dne.
losen: Wir wollen losen, wer anfängt.Chceme losovat, kdo začne.
mal: Was will er mal werden?Čím chce (jednou) být?
mitkriegen: Hast du mitgekriegt, dass er ein Fest machen will?Pochytila jsi, že chce pořádat oslavu?
mitwollen: Ich will mit.Chci s tebou/vámi.
mögen: Ich möchte sagen...Chtěl bych říci...
nur: Komm, wann immer du nur willst.Přijď, kdykoliv jen budeš chtít.
ob: Ob er will oder nicht, er muss den Schaden ersetzen.Ať chce nebo ne, škodu musí nahradit.
Ruhe: seine Ruhe haben wollenchtít mít svůj klid
Stündchen: Sie wollte nur auf ein Stündchen kommen.Chtěla se stavit jen na chvilku.
Ton: hovor. Ich möchte keinen Ton mehr hören!Už nechci slyšet ani slovo!
tun: Tu, was du willst!Dělej si, co chceš!
ungestört: ungestört sein wollennechtít být rušen
verändern: die Welt verändern wollenchtít změnit svět
wann: Bis wann willst du bleiben?Dokdy chceš zůstat?
was: Was möchtest du trinken?Co bys chtěl pít?
was: Was für einen Wein möchtest du?Jaké víno chceš?
werden: Was willst du (einmal) werden?Čím chceš (jednou) být?
wiederholen: Ich will ihre Worte hier nicht wiederholen.Nechci tady opakovat její slova.
wollen: Ich wollte in den Ferien ins Gebirge fahren.Chtěl jsem jet o prázdninách na hory.
wollen: Er will Richter werden.Chce být soudce(m).
wollen: Wollt ihr Ruhe geben!Nechcete už dát pokoj!
wollen: Das habe ich nicht gewollt.To jsem nechtěl.
wollen: Diese Bäume wollen viel Wasser.Tyhle stromy chtějí hodně vody.
chtít: nechtítodmítat, nenastávat ap. nicht wollen*, nicht mögen*
chtít: Chceš se vsadit?Willst du wetten?
chtít: Nechce o tom ani slyšet.Er will davon nichts hören.
chtít: Nechci tomu ani věřit.Das will ich gar nicht glauben.
chtít: To chce klid.Das braucht Ruhe.
chtít: Všechno chce svůj čas.Alles braucht seine Zeit.
chtít: Dítě nechce jíst.Das Kind mag nicht essen.