Sloveso
- losovatWir wollen losen, wer anfängt.Chceme losovat, kdo začne.
Beeilung: (Los,) Beeilung!, Etwas Beeilung, bitte!Rychle!, Pospěš!, Pohyb!
Hölle: Die Hölle ist los!To je peklo!
los: j-n/etw. los seinzbavit se koho/čeho nepřítele ap.
los: etw. Akk los seinpřijít o co o peníze ap.
los: mit j-m ist nichts loss kým nic není, není legrace
los: Was ist denn mit dir los?Co je to s tebou?, Co se s tebou děje?
los: Was ist (denn) los?Co(pak) se stalo?
los: Auf die Plätze/Achtung - fertig - los!Připravit (se) - pozor - teď!
lösen: sich lösenuvolnit se, opad(áv)at, odlepit se
lösen: sich lösenodloučit se, oddělit se, odtrhnout se
lösen: sich lösenuvolnit se, povolit bolest ap.
lösen: sich lösenvyřešit se, rozluštit se, rozřešit se hádanka ap.
Teufel: irgendwo ist der Teufel loskde je tóčo
kriegerisch: einen kriegerischen Konflikt lösenřešit válečný konflikt
Los: ein schweres Los habenmít těžký úděl
auflösen: Zucker löst sich im Tee auf.Cukr se rozpouští v čaji.
fertig: sport. Auf die Plätze, fertig, los!Připravit se, pozor, teď!
fraglich: eine fragliche Frage lösenřešit spornou otázku
heikel: mit j-m eine heikle Angelegenheit lösenřešit s kým choulostivou záležitost
Los: über etw. ein Los ziehenlosovat o čem
Los: ein Los kaufenkoupit los
lösen: die Briefmarke von der Postkarte lösenodlepit známku z pohledu
lösen: Dieses Mittel löst den Schmutz.Tento prostředek odstraňuje špínu.
lösen: den Blick von j-m/etw. nicht lösen könnennemoci odtrhnout pohled od koho/čeho
lösen: sich aus j-s Umarmung lösenvytrhnout se komu z objetí
losfahren: Sie stieg in ihren Mazda und fuhr los.Nasedla do své Mazdy a odjela.
mich: Lass mich los!Nechej mě!, Pusť mě!
Mundwerk: ein freches/loses Mundwerk habenbýt drzý/sprostý
was: Was ist los?Co se děje?; Co se stalo?
sypaný: sypaný čajloser Tee
být: Co je s tebou?Was ist los mit dir?; Was hast du?
co: Co se děje?Was ist los?
copak: Copak se stalo?Was ist denn los?
dít se: Co se tu děje?Was ist hier los?
jít: V kolik jdeš?Wann gehst du los?
křížovka: luštit křížovkuein Kreuzworträtsel lösen
los: určit koho/co losemj-n/etw. durch das Los bestimmen
los: losy státní loteriedie Lose der Staatslotterie
loupat se: Nátěr se loupe.Der Anstrich löst sich ab.
luštit: luštit křížovkuein Kreuzworträtsel lösen
naléhavě: řešit naléhavě coetw. dringend lösen
odloučit se: odloučit se od rodičůsich von den Eltern lösen
odvázat se: Odvaž se!Mach was los!
originálně: originálně co vyřešitetw. originell lösen
palčivý: řešit palčivý problémein brennendes Problem lösen
plandavý: plandavý kabátein loser Mantel
příklad: řešit příkladydie Rechenaufgaben lösen
pustit: Pusť (to)!Lass los!
radikálně: vyřešit co radikálněetw. radikal lösen
rovnice: vyřešit rovnicidie Gleichung lösen
rozhodnout: Los rozhodne.Das Los entscheidet.
rozchodit: To nerozchodím!Das werde ich nie los!
rozluštit: rozluštit hádankudas Rätsel lösen
rozpadat se: Jejich parta se postupně rozpadá.Ihre Truppe löst sich allmählich auf.
rozřešit: rozřešit problémein Problem lösen
rozvázat: rozvázat uzel (na tkaničce)den Knoten (im Schnürsenkel) lösen
rozvázat se: Šňůrka na krabici se rozvázala.Das Schnürchen auf der Schachtel hat sich gelöst.
rozvazovat se: Rozvazuje se jí stuha ve vlasech.Die Schleife in ihrem Haar löst sich.
řešit: řešit vážný problémein ernsthaftes Problem lösen
sevření: vymanit se ze sevření kohosich aus j-s Umarmung lösen
slézat: Slézá mu nehet.Der Nagel löst sich ihm ab.
snadno: Problém se dá snadno vyřešit.Das Problem ist leicht zu lösen.
táhnout: táhnout losein Los ziehen
utrhnout se: Pes se utrhl ze řetězu.Der Hund riss sich von der Kette los.
uvolněný: kniha s uvolněnými stránkamiein Buch mit losen Seiten