Hlavní obsah

werden

Slovesowird, wurde, ist geworden

  1. získat určitou vlastnoststát seDas muss anders werden.To se musí změnit.alt/gesund/müde/zornig werdenzestárnout/uzdravit se/unavit se/rozzuřit se
  2. vyjadřuje určité pocityMir wird (es) schlecht.Dělá se mi špatně.
  3. etw. Nom stát se čím otcem, skutečností ap.Sie wird Lehrerin.Bude učitelkou.Was willst du (einmal) werden?Čím chceš (jednou) být?
  4. zu etw. stá(va)t se čím, měnit se v coDas Wasser wurde zu Eis.Z vody se stal led.
  5. aus j-m/etw. stávat se, vyvíjet se z koho/čeho

Pomocné slovesowird, wurde, ist worden

  1. užívá se jako pomocné sloveso k tvoření budoucího časuEs wird dir helfen.To ti pomůže.
  2. užívá se jako pomocné sloveso k vyjádření domněnkyEr wird wohl nicht da sein.Asi tady nebude.
  3. užívá se jako pomocné sloveso k tvoření trpného rodu
  4. pomocné sloveso k tvoření opisné formy podmiňovacího způsobu konjunktiv IIWürdest du es, bitte, für mich tun?Udělal bys to pro mne, prosím?

Vyskytuje se v

ansichtig: j-s/etw. ansichtig werdenzahlédnout, spatřit, uvidět koho/co

arm: um j-n/etw. ärmer werdenztratit koho/co, přijít o koho/co o rodiče ap.

bald: Wird's bald?Tak bude to?

beißen: Er wird (dich) schon nicht (gleich) beißen.Však on nekouše., Však on tě neukousne.

deutlich: deutlich werdenbýt otevřený, říci narovinu kritiku ap.

eins: mit j-m eins werdenshodnout se s kým

erwarten: Du wirst es wohl noch erwarten können!Dočkej času!

fertig: mit j-m fertig werdenvyřídit, zdolat koho soupeře, konkurenta ap.

fertig: fertig werdenudělat se mít orgasmus

fertig: mit etw. fertig werdenvyrovnat se s čím, zvládnout co překážku, ponížení ap.

finden: Das wird sich alles finden.To se všechno vyřeší.

gescheit: aus j-m/etw. nicht gescheit werdennebýt moudrý, nemít rozum z koho/čeho nerozumět

handelseinig: mit j-m handelseinig werdenobchodně se dohodnout s kým

Harke: Dem werde ich zeigen, was eine Harke ist!Tomu ukážu, zač je toho loket!

hellhörig: hellhörig werdenzbystřit sluch, zpozornět

klar werden: sich klar werdenüber j-n/etw. udělat si jasno v kom/čem, ujasnit si co, být si vědomý čeho

kleinschreiben: kleingeschrieben werdenbýt na posledním místě nebýt důležitý

klug: aus j-m/etw. nicht klug werdennebýt z koho/čeho moudrý

Mensch: ein neuer Mensch werdenbýt úplně jiný člověk změnit se

Muse: j. wird von der Muse geküsstkoho políbila múza

ruchbar: ruchbar werdenvejít ve známost, proslýchat se

Schaden: Durch Schaden wird man klug.Chybami se člověk učí.

schiefgehen: Das wird schon schiefgehen!To bude OK! jen žádný strach

schlau: aus etw. nicht schlau werdennebýt z čeho (moc) chytrý nechápat

schlecht: schlecht werden(z)kazit se maso ap.

schwarz: j-m wird (es) schwarz vor (den) Augenkomu se zatmělo před očima

stutzig: stutzig werdenzarazit se divit se

teilhaftig: etw. Gen teilhaftig werdensdílet co, být účasten čeho

üben: Früh übt sich, was ein Meister werden will.Učený z nebe nespadl.

ungemütlich: ungemütlich werdennaštvat se

vorstellig: irgendwo/bei j-m/etw. vorstellig werdenintervenovat u koho, obrátit se na koho na úřady ap.

weitersehen: Dann sehen wir weiter./Dann werden wir weitersehen.Potom uvidíme., Pak se uvidí. co dál ap.

Wiege: j-m in die Wiege gelegt worden seinbýt komu dáno do vínku

wundern: Er wird sich noch wundern!Ten se ještě bude divit!

Würde: unter j-s Würdepod čí důstojnost

blind: blind werdenoslepnout

desto: Je älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie.Čím je starší, tím je náročnější.

fuchsig: fuchsig werdenrozzuřit se

ledig: eine ledige Mutter werdenstát se svobodnou matkou

Nacht: Es wird Nacht.Stmívá se.

süchtig: von Alkohol süchtig werdenstát se závislým na alkoholu

Würde: seine Würde bewahrenzachovat si svou důstojnost

abbauen: Das Defizit wurde abgebaut.Deficit byl snížen.

absetzen: Die Regierung wurde abgesetzt.Vláda byla odvolána.

alle: Die Vorräte werden alle.Zásoby dochází.

allmählich: Es wird allmählich dunkel.Pozvolna se stmívá.

als dass: Er ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde.Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.

angreifen: Der Redner wurde scharf angegriffen.Řečník byl ostře napaden.

anhalten: von einer Streife angehalten werdenbýt zastaven policejní hlídkou

ärgerlich: leicht ärgerlich werdensnadno se rozčílit

austreiben: Diese Unsitte werde ich dir schon noch austreiben!Těmto zlozvykům tě ještě odnaučím!

auswerfen: Das USB-Laufwerk kann nicht ausgeworfen werden.Zařízení USB nelze odebrat.

auswirken: Das kalte Wetter wird sich negativ auf die Ernte auswirken.Chladné počasí se negativně odrazí na úrodě.

befahren: Die Kurve kann mit maximal 100 km/h befahren werden.Zatáčkou se může projet maximální rychlostí 100km/h.

beschädigen: Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt.Při srážce se jeho auto značně poškodilo.

betreten: Ich werde dieses Geschäft nie mehr betreten.Do tohoto obchodu už nevkročím.

Beweis: Der Angeklagte wurde aus Mangel an Beweisen freigesprochen.Obžalovaný byl pro nedostatek důkazů osvobozen.

Coronavirus: Alle Großveranstaltungen wurden wegen des Coronavirus abgesagt.Všechny velké akce byly kvůli koronaviru zrušeny.

damit: Er spielt sehr gut Fußball und hat damit die Chance, einmal Profi zu werden.Hraje velmi dobře fotbal, a tím má šanci se stát profesionálem.

dass: Seine Antwort, dass er bald kommen würde, freut mich.Jeho odpověď, že by brzy přišel, mě těší.

dauern: Ein Weilchen wird es schon noch dauern.Chvilku to ještě potrvá.

davon: Davon wird man dick.Z toho se tloustne.

demnächst: Sie werden demnächst heiraten.Co nevidět se budou brát.

dunkel: Es wird dunkel.Stmívá se.

durch: Durch das Wetter wurde die Straße unpassierbar.Kvůli počasí byla silnice nesjízdná.

durchbohren: von einer Kugel durchbohrt werdenbýt provrtán kulkou

durchleuchten: Alle Personen im Umfeld des Politikers wurden durchleuchtet.Všechny osoby z okolí tohoto politika se prověřovaly.

eiskalt: přen. j-m wird eiskaltkomu je úzko/běhá mráz po zádech

empfangen: Der Botschafter wurde vom Präsidenten empfangen.Velvyslance přivítal prezident.

entdecken: Der Verbrecher wurde endlich entdeckt.Zločinec byl konečně odhalen.

entheben: Er wurde seines Postens enthoben.Byl zbaven svého postu.

erfassen: Der Radfahrer wurde von einem Auto erfasst.Cyklistu srazilo auto.

ernähren: Der Kranke muss künstlich ernährt werden.Nemocný musí být vyživován uměle.

ernst: přen., hovor. Jetzt wird's ernst.Teď jde do tuhého.

ersticken: přen. Der Aufruhr wurde im Blut erstickt.Vzpoura byla utopena v krvi.

erzählen: hovor. Na, dem werde ich was erzählen!No, tomu teda něco povím!

es: Du wirst es noch weit bringen.Ty to dotáhneš daleko.

fahl: fahl im Gesicht werdenzblednout v obličeji

Fall: Was würdest du in meinem Fall tun?Co bys dělal v mém případě?

Freund: Die Jungen sind Freunde geworden.Chlapci se spřátelili.

frieren: Ohne Mütze wirst du an den Ohren frieren.Bez čepice ti bude zima na uši.

ganz: Sie wurde ganz blass vor Schreck.Leknutím úplně zbledla.

gebären: Ich wurde am 7. Juni 1967 in Brünn geboren.Narodil jsem se 7. června 1967 v Brně.

geben: Was wird heute im Kino gegeben?Co dávají dnes v kině?

gegenüberstellen: Die Angeklagte wurde dem Zeugen gegenübergestellt.Obžalovaná byla konfrontována se svědkem.

Gewissheit: Die Vermutung wurde zur Gewissheit.Předpoklad se stal skutečností.

gut gehen: Es wird ihm dort gut gehen.Bude se mu tam dařit dobře.

halten: Er wird sich auf diesem Posten nicht lange halten können.Na tomto postu se nemůže dlouho udržet.

halten: Er wurde bei ihnen gehalten wie der eigene Sohn.Jednali s ním jako s vlastním synem.

handeln: Im Sommer werden Tomaten zu viel günstigeren Preisen gehandelt als im Winter.V létě se rajčata prodávají za mnohem výhodnější ceny než v zimě.