Die, podstatné jméno~, ~n
- důstojnost, vážnost lidská hodnotaseine Würde bewahrenzachovat si svou důstojnost
- vážnost úřadu ap.
- hodnost, titul
ansichtig: j-s/etw. ansichtig werdenzahlédnout, spatřit, uvidět koho/co
arm: um j-n/etw. ärmer werdenztratit koho/co, přijít o koho/co o rodiče ap.
bald: Wird's bald?Tak bude to?
beißen: Er wird (dich) schon nicht (gleich) beißen.Však on nekouše., Však on tě neukousne.
deutlich: deutlich werdenbýt otevřený, říci narovinu kritiku ap.
eins: mit j-m eins werdenshodnout se s kým
erwarten: Du wirst es wohl noch erwarten können!Dočkej času!
fertig: mit j-m fertig werdenvyřídit, zdolat koho soupeře, konkurenta ap.
fertig: fertig werdenudělat se mít orgasmus
fertig: mit etw. fertig werdenvyrovnat se s čím, zvládnout co překážku, ponížení ap.
finden: Das wird sich alles finden.To se všechno vyřeší.
gescheit: aus j-m/etw. nicht gescheit werdennebýt moudrý, nemít rozum z koho/čeho nerozumět
handelseinig: mit j-m handelseinig werdenobchodně se dohodnout s kým
Harke: Dem werde ich zeigen, was eine Harke ist!Tomu ukážu, zač je toho loket!
hellhörig: hellhörig werdenzbystřit sluch, zpozornět
klar werden: sich klar werdenüber j-n/etw. udělat si jasno v kom/čem, ujasnit si co, být si vědomý čeho
kleinschreiben: kleingeschrieben werdenbýt na posledním místě nebýt důležitý
klug: aus j-m/etw. nicht klug werdennebýt z koho/čeho moudrý
Mensch: ein neuer Mensch werdenbýt úplně jiný člověk změnit se
Muse: j. wird von der Muse geküsstkoho políbila múza
ruchbar: ruchbar werdenvejít ve známost, proslýchat se
Schaden: Durch Schaden wird man klug.Chybami se člověk učí.
schiefgehen: Das wird schon schiefgehen!To bude OK! jen žádný strach
schlau: aus etw. nicht schlau werdennebýt z čeho (moc) chytrý nechápat
schlecht: schlecht werden(z)kazit se maso ap.
schwarz: j-m wird (es) schwarz vor (den) Augenkomu se zatmělo před očima
stutzig: stutzig werdenzarazit se divit se
teilhaftig: etw. Gen teilhaftig werdensdílet co, být účasten čeho
üben: Früh übt sich, was ein Meister werden will.Učený z nebe nespadl.
ungemütlich: ungemütlich werdennaštvat se
vorstellig: irgendwo/bei j-m/etw. vorstellig werdenintervenovat u koho, obrátit se na koho na úřady ap.
weitersehen: Dann sehen wir weiter./Dann werden wir weitersehen.Potom uvidíme., Pak se uvidí. co dál ap.
Wiege: j-m in die Wiege gelegt worden seinbýt komu dáno do vínku
wundern: Er wird sich noch wundern!Ten se ještě bude divit!
blind: blind werdenoslepnout
desto: Je älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie.Čím je starší, tím je náročnější.
fuchsig: fuchsig werdenrozzuřit se
ledig: eine ledige Mutter werdenstát se svobodnou matkou
Nacht: Es wird Nacht.Stmívá se.
süchtig: von Alkohol süchtig werdenstát se závislým na alkoholu
werden: alt/gesund/müde/zornig werdenzestárnout/uzdravit se/unavit se/rozzuřit se
abbauen: Das Defizit wurde abgebaut.Deficit byl snížen.
absetzen: Die Regierung wurde abgesetzt.Vláda byla odvolána.
alle: Die Vorräte werden alle.Zásoby dochází.
allmählich: Es wird allmählich dunkel.Pozvolna se stmívá.
als dass: Er ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde.Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.
angreifen: Der Redner wurde scharf angegriffen.Řečník byl ostře napaden.
anhalten: von einer Streife angehalten werdenbýt zastaven policejní hlídkou
ärgerlich: leicht ärgerlich werdensnadno se rozčílit
austreiben: Diese Unsitte werde ich dir schon noch austreiben!Těmto zlozvykům tě ještě odnaučím!
auswerfen: Das USB-Laufwerk kann nicht ausgeworfen werden.Zařízení USB nelze odebrat.
auswirken: Das kalte Wetter wird sich negativ auf die Ernte auswirken.Chladné počasí se negativně odrazí na úrodě.
befahren: Die Kurve kann mit maximal 100 km/h befahren werden.Zatáčkou se může projet maximální rychlostí 100km/h.
beschädigen: Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt.Při srážce se jeho auto značně poškodilo.
betreten: Ich werde dieses Geschäft nie mehr betreten.Do tohoto obchodu už nevkročím.
Beweis: Der Angeklagte wurde aus Mangel an Beweisen freigesprochen.Obžalovaný byl pro nedostatek důkazů osvobozen.
Coronavirus: Alle Großveranstaltungen wurden wegen des Coronavirus abgesagt.Všechny velké akce byly kvůli koronaviru zrušeny.
damit: Er spielt sehr gut Fußball und hat damit die Chance, einmal Profi zu werden.Hraje velmi dobře fotbal, a tím má šanci se stát profesionálem.
dass: Seine Antwort, dass er bald kommen würde, freut mich.Jeho odpověď, že by brzy přišel, mě těší.
dauern: Ein Weilchen wird es schon noch dauern.Chvilku to ještě potrvá.
davon: Davon wird man dick.Z toho se tloustne.
demnächst: Sie werden demnächst heiraten.Co nevidět se budou brát.
dunkel: Es wird dunkel.Stmívá se.
durch: Durch das Wetter wurde die Straße unpassierbar.Kvůli počasí byla silnice nesjízdná.
durchbohren: von einer Kugel durchbohrt werdenbýt provrtán kulkou
durchleuchten: Alle Personen im Umfeld des Politikers wurden durchleuchtet.Všechny osoby z okolí tohoto politika se prověřovaly.
eiskalt: přen. j-m wird eiskaltkomu je úzko/běhá mráz po zádech
empfangen: Der Botschafter wurde vom Präsidenten empfangen.Velvyslance přivítal prezident.
entdecken: Der Verbrecher wurde endlich entdeckt.Zločinec byl konečně odhalen.
entheben: Er wurde seines Postens enthoben.Byl zbaven svého postu.
erfassen: Der Radfahrer wurde von einem Auto erfasst.Cyklistu srazilo auto.
ernähren: Der Kranke muss künstlich ernährt werden.Nemocný musí být vyživován uměle.
ernst: přen., hovor. Jetzt wird's ernst.Teď jde do tuhého.
ersticken: přen. Der Aufruhr wurde im Blut erstickt.Vzpoura byla utopena v krvi.
erzählen: hovor. Na, dem werde ich was erzählen!No, tomu teda něco povím!
es: Du wirst es noch weit bringen.Ty to dotáhneš daleko.
fahl: fahl im Gesicht werdenzblednout v obličeji
Fall: Was würdest du in meinem Fall tun?Co bys dělal v mém případě?
Freund: Die Jungen sind Freunde geworden.Chlapci se spřátelili.
frieren: Ohne Mütze wirst du an den Ohren frieren.Bez čepice ti bude zima na uši.
ganz: Sie wurde ganz blass vor Schreck.Leknutím úplně zbledla.
gebären: Ich wurde am 7. Juni 1967 in Brünn geboren.Narodil jsem se 7. června 1967 v Brně.
geben: Was wird heute im Kino gegeben?Co dávají dnes v kině?
gegenüberstellen: Die Angeklagte wurde dem Zeugen gegenübergestellt.Obžalovaná byla konfrontována se svědkem.
Gewissheit: Die Vermutung wurde zur Gewissheit.Předpoklad se stal skutečností.
gut gehen: Es wird ihm dort gut gehen.Bude se mu tam dařit dobře.
halten: Er wird sich auf diesem Posten nicht lange halten können.Na tomto postu se nemůže dlouho udržet.
halten: Er wurde bei ihnen gehalten wie der eigene Sohn.Jednali s ním jako s vlastním synem.
handeln: Im Sommer werden Tomaten zu viel günstigeren Preisen gehandelt als im Winter.V létě se rajčata prodávají za mnohem výhodnější ceny než v zimě.
heiter: Gegen Mittag wird es heiter, strichweise wolkig.Kolem poledne bude jasno, místy oblačno.