Synonyma
Předpony
Vyskytuje se v
Rede: Davon kann nicht die/keine Rede sein!O tom nemůže být ani řeč! To nepřichází v úvahu!
absehen: abgesehen davon, dass...nehledě na to, že...
abgehen: Davon gehen noch 10% ab.Z toho se ještě odečítá 10%.
der, die, das: Der versteht nichts davon!Ten tomu vůbec nerozumí!
sagen: Davon habe ich nichts gesagt.O tom jsem nic neříkal.
überlassen: Lasst mir etwas davon über!Nechte mi z toho něco!
celý: Vyvázl celý.Er kam mit heiler Haut davon.
cože: Cože, ty o tom nevíš?Wie, du weißt nichts davon?
doslechnout se: Doslechl ses o tom?Hast du davon gehört?
chtít: Nechce o tom ani slyšet.Er will davon nichts hören.
odklidit se: Rychle se odklidil.Er machte sich schnell davon.
pendrek: O tom víš pendrek.Du verstehst einen Dreck davon.
přerazit se: Běží, div se nepřerazí.Er läuft über Hals und Kopf davon.
rozbolet (se): Rozbolela mě z toho hlava.Ich bekam Kopfschmerzen davon.
rozmlouvat: Nepokoušej se mi to rozmlouvat!Versuche nicht, mich davon abzuraten!
sypat: Syp odtud!Scher dich fort!; Pack dich!; Mach dich davon!
třeba: Snědl bych toho třeba dvakrát tolik.Ich würde sogar doppelt so viel davon essen.
tušení: Nemá o tom ani tušení.Er hat davon nicht die geringste Ahnung.
vyléčit: Z toho jsem navždy vyléčen.Davon bin ich für immer kuriert.
z, ze: Co z toho máš?Was hast du davon?
zdání: Nemá o tom ani zdání.Sie hat keine Ahnung davon.
zjevit se: Já se z toho zjevím.Ich werde davon noch wahnsinnig.
zpráva: Dám vám o tom zprávu.Ich benachrichtige Sie davon/darüber.
hasit: Nehas, co tě nepálí!Lass die Finger davon!
houba: Houby tomu rozumíš!Du verstehst nicht die Bohne davon!
koza: Rozumí tomu jako koza petrželi.Er versteht davon so viel wie der Hahn vom Eierlegen.
kvítí: Pro jedno kvítí slunce nesvítí.Davon gibt es noch mehr auf der Welt.
mít: Co z toho máš?Was hast du davon?
slyšet: Nechci o tom ani slyšet.Ich will davon nichts hören!, Auf diesem Ohr bin ich taub!