Synonyma
Předpony
Vyskytuje se v
Rede: Davon kann nicht die/keine Rede sein!O tom nemůže být ani řeč! To nepřichází v úvahu!
absehen: abgesehen davon, dass...nehledě na to, že...
abgehen: Davon gehen noch 10% ab.Z toho se ještě odečítá 10%.
der, die, das: Der versteht nichts davon!Ten tomu vůbec nerozumí!
sagen: Davon habe ich nichts gesagt.O tom jsem nic neříkal.
überlassen: Lasst mir etwas davon über!Nechte mi z toho něco!
celý: Er kam mit heiler Haut davon.Vyvázl celý.
cože: Wie, du weißt nichts davon?Cože, ty o tom nevíš?
doslechnout se: Hast du davon gehört?Doslechl ses o tom?
chtít: Er will davon nichts hören.Nechce o tom ani slyšet.
odklidit se: Er machte sich schnell davon.Rychle se odklidil.
pendrek: Du verstehst einen Dreck davon.O tom víš pendrek.
přerazit se: Er läuft über Hals und Kopf davon.Běží, div se nepřerazí.
rozbolet (se): Ich bekam Kopfschmerzen davon.Rozbolela mě z toho hlava.
rozmlouvat: Versuche nicht, mich davon abzuraten!Nepokoušej se mi to rozmlouvat!
sypat: Scher dich fort!, Pack dich!, Mach dich davon!Syp odtud!
třeba: Ich würde sogar doppelt so viel davon essen.Snědl bych toho třeba dvakrát tolik.
tušení: Er hat davon nicht die geringste Ahnung.Nemá o tom ani tušení.
vyléčit: Davon bin ich für immer kuriert.Z toho jsem navždy vyléčen.
z, ze: Was hast du davon?Co z toho máš?
zdání: Sie hat keine Ahnung davon.Nemá o tom ani zdání.
zjevit se: Ich werde davon noch wahnsinnig.Já se z toho zjevím.
zpráva: Ich benachrichtige Sie davon/darüber.Dám vám o tom zprávu.
hasit: Lass die Finger davon!Nehas, co tě nepálí!
houba: Du verstehst nicht die Bohne davon!Houby tomu rozumíš!
koza: Er versteht davon so viel wie der Hahn vom Eierlegen.Rozumí tomu jako koza petrželi.
kvítí: Davon gibt es noch mehr auf der Welt.Pro jedno kvítí slunce nesvítí.
mít: Was hast du davon?Co z toho máš?
slyšet: Ich will davon nichts hören!, Auf diesem Ohr bin ich taub!Nechci o tom ani slyšet.
davon: Kein Wort mehr davon!Už ani slovo o tom!