kontrolní : ekon. kontrolní zprávader Kontrollbericht
novinový : novinová zpráva die Zeitungsnachricht
přehled : přehled zpráv die Nachrichtenübersicht
situační : situační zpráva der Lagebericht
šokující : šokující zpráva die Schocknachricht
výroční : výroční zpráva der Jahresbericht
autentický : autentické zprávy authentische Nachrichten
fantastický : fantastická zpráva eine fantastische Nachricht
kusý : mít jen kusé zprávy nur dürftige Nachrichten haben
lékařský : lékařská zpráva medizinischer Bericht
následující : obdržet následující zprávy folgende Nachrichten erhalten
obsáhlý : obsáhlá zpráva ein umfangreicher Bericht
omráčit : Zpráva nás omráčila. Die Nachricht hat uns erschlagen.
opsat : opsat zprávu načisto den Bericht ins Reine (ab)schreiben
osudný : osudná zpráva eine schicksalhafte Nachricht
pochybnost : pochybnost údajů/zpráv die Fragwürdigkeit der Angaben/Nachrichten
pomatený : pomatené zprávy o kom/čem wirre Nachrichten über j-n/etw.
poplašit : Zpráva poplašila veřejnost. Die Nachricht schreckte die Öffentlichkeit auf.
pravdivý : pravdivá zpráva/výpověď eine wahrheitsgetreue Nachricht/Aussage
přijímání : přijímání a odesílání emailových zpráv der Empfang und die Versendung der E-mail-Nachrichten
radostný : radostná zpráva eine fröhliche Nachricht
rozeslat : Rozeslal zprávu e-mailem. Er versandte den Bericht per E-Mail.
rozhlásit : rozhlásit zprávu po celé zemi die Nachricht im ganzen Lande verkünden
rozkřiknout se : Zpráva se brzy rozkřikla po městě. Die Nachricht hat sich bald in der Stadt herumgesprochen.
vykolejit : Zpráva ho úplně vykolejila. Die Nachricht hat ihn ganz aus dem Gleis gebracht.
vzrušit se : vzrušit se špatnou zprávou sich über eine schlechte Nachricht aufregen
zacvičit : Ta zpráva s ní pěkně zacvičila. Die Nachricht hat sie sehr erschüttert.
zaručený : zaručené zprávy verbürgte Nachrichten
zašifrovat : zašifrovat zprávu eine Nachricht verschlüsseln
zobrazit : zobrazit zprávy Nachrichten anzeigen
zprostředkovat : zprostředkovat divákům zprávy ze světa den Zuschauern die Nachrichten aus der Welt vermitteln
zveličit : zveličit zprávu eine Nachricht aufbauschen
blesk : Zpráva se rozšířila jako blesk. Die Nachricht wurde blitzschnell verbreitet.
freudig : dostat radostnou zprávu eine freudige Nachricht erhalten
von : zpráva velké důležitosti eine Nachricht von großer Wichtigkeit
anlaufen : Přiběhlo dítě a přineslo zprávu. Ein Kind kam angelaufen und brachte eine Nachricht.
authentisch : autentická zpráva eine authentische Nachricht
Bericht : podat komu zprávu o čem j-m über etw. Akk Bericht erstatten
berichten : podat podrobnou zprávu o cestě/nehodě von einer Reise/über den Unfall ausführlich berichten
bringen : přinést komu (dobrou) zprávu j-m eine (gute) Nachricht bringen
dechiffrieren : dešifrovat zprávu eine Nachricht dechiffrieren
Deutsch : Zpráva je napsaná v němčině. Der Bericht ist in Deutsch geschrieben.
erschöpfen : Zpráva končila výčtem problémů a nezabývala se jejich řešením. Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf ihre Lösungen ein.
herhaben : Odkud máš tuto zprávu? Wo hast du diese Nachricht her?
kommen : Přišla nějaká zpráva? Ist eine Nachricht gekommen?
Meldung : nechat projít zprávu tiskem die Meldung durch die Presse gehen lassen
Nachricht : doručit komu zprávu j-m eine Nachricht überbringen
trennen : oddělovat dobré zprávy od špatných die guten Nachrichten von den schlechten trennen
unbestätigt : (po)dle nepotvrzených zpráv... unbestätigten Meldungen zufolge...
verbreiten : šířit zprávy die Nachrichten verbreiten
verzerren : zkreslit zprávy o čem die Berichte von etw. verzerren
zpráva : televizní zprávy die Fernsehnachrichten