Vyskytuje se v
chaloir: peu me chaut, peu m'en chautna tom mi nezáleží, co je mi po tom
moi: moi-mêmejá sám osobně
savoir: que je sachepokud vím, pokud je mi známo
sembler: il me semble que...zdá se mi/mám dojem, že...
affaire: L'affaire est dans le sac.přen. Je to v suchu.
affection: avoir de l'affection pour qqnmít rád koho, být nakloněn komu
affinité: avoir des affinités avec qqnbýt spřízněný s kým
aguets (aux): être aux aguetsbýt ve střehu, číhat
aise: hovor. être à son aiseslušně si žít, být na tom dobře být finančně zaopatřen
amitié: avoir de l'amitié pour qqnmít koho v lásce, být komu nakloněn
angoisse: C'est l'angoisse.To je nepříjemné.
après: Après vous, je vous en prie.Až po vás, prosím. zdvořilostní fráze
ce: Ce me semble.Zdá se mi., Myslím.
concerner: En ce qui me concerne...Co se mě týká...
connaissance: Je suis heureux de faire votre connaissance.Rád jsem vás poznal. zdvořilostní obrat
éternel: Je ne suis pas éternel.Nebudu tady věčně. zemřu
même: moi-mêmejá sám
mettre: Je n'y ai jamais mis les pieds.Nikdy jsem tam nevkročil.
moi: L'État, c'est moi.Stát jsem já. výrok, který je připisován Ludvíkovi XIV.
pour: Pour moi, je pense que...Pokud jde o mne, myslím (si), že...
revoici: Me revoici.Už jsem tu zas.
si: Si je ne me trompe.Nemýlím-li se.
si: Si je peux me permettre.Jestli dovolíte.
soussigné: je soussignéjá, níže podepsaný
x: Je te l'ai répété x fois.Opakoval jsem ti to x-krát.
y: Je n'y suis (chez moi) pour personne.Pro nikoho nejsem doma.
y: Je n'y tiens plus.Už mi na tom nezáleží.
à: cousin à moimůj bratranec
à: Ceci est à moi.To je moje.
accord: Je ne suis pas d'accord.Nesouhlasím.
accoutumer: être accoutumé à qqchbýt zvyklý na co
admettre: être admis à un examenbýt připuštěn ke zkoušce
affaiblir: être affaibli par la maladiebýt vysílen nemocí
afin de: Je me hâte afin d'arriver à l'heure.Pospíchám, abych přišel včas.
agrafer: Il s'est fait agrafer par les flics.Sebrali ho policajti.
aimer: J'aimais sortir avec mon frère.Rád jsem chodil ven s bratrem.
air: On manque d'air ici.Není tu čerstvý vzduch.; Nedá se tu dýchat.
aller: C'est fragile, allez-y doucement !Je to křehké, (zacházejte s tím) jemně!
aller: Je vais bien.Je mi dobře.
aller: Ce soir, je vais me coucher tôt.Dnes večer si půjdu brzo lehnout.
aller: Elles vont être contentes.Budou spokojeny.
aller: J'allais justement vous téléphoner.Zrovna jsem vám chtěl zavolat.
amoureux: tomber/être amoureux de qqnzamilovat se/být zamilovaný do koho
amusant: amusant à voir/entendre(je) zábavné vidět/slyšet
annuler: Le vol pour Lisbonne a été annulé.Let do Lisabonu byl zrušen.
antan (d'): Mais où sont les neiges d'antan ? VillonKdeže loňské sněhy jsou?
appartenir: appartenir à qqn en communbýt společným majetkem koho
appeler: Je m'appelle Paul.Jmenuji se Pavel.
apprendre: J'ai appris par hasard un secret.Náhodou jsem se dozvěděl tajemství.
archi-: C'est archiconnu.To je notoricky známé.
assurer: Je vous assure que...Ujišťuji vás, že...
auprès: Venez vous asseoir auprès de moi.Sedněte si vedle mě.
avocat: Je ne parlerai qu'en présence de mon avocat.Budu mluvit pouze v přítomnosti mého právního zástupce.
besoin: Je n'en ai plus besoin.Už to nepotřebuji.
business: Passe-moi ce business-là.Podej mi ten krám.
camp: Fiche-moi le camp de là !Vypadni odtud!
campo: Je me suis donné campo.Udělal jsem si volno.
chiche: Chiche que je le fais !O co, že to udělám!
chose: Je vais vous expliquer la chose.Vysvětlím vám to.
combler: Cela me comble de joie.To mě naplňuje radostí.
compenser: Pour compenser, je t'emmènerai au ciné.Aby ti to nebylo líto, vezmu tě do kina.
comprendre: Personne ne me comprend.Nikdo mě nechápe.
confondre: Son insolence me confond.Jeho drzost mě zaráží.
connaître: Vous ne me connaissez pas encore.Ještě mě neznáte.
convertir: Je suis de son avis, il m'a converti.Souhlasím s ním, přesvědčil mě.
coordonnées: Donnez-moi vos coordonnées.Řekněte mi, kde vás mohu zastihnout.
craindre: Je crains qu'il (ne) vienne.Bojím se, že přijde.
croire: Je ne crois pas qu'il viendra.Nemyslím, že přijde.
croire: Je le crois capable de tout.Myslím, že je schopný všeho.
dédoubler: Je ne peux pas me dédoubler.Nemůžu se rozkrájet. být na dvou místech zaráz
demeurant (au): Au demeurant, je ne suis pas concerné.Mě se to ostatně netýká.
dévorer: Je suis dévoré par les moustiques.Žerou mě komáři.
disposition: Je suis à votre entière disposition.Jsem vám plně k dispozici.
distingué: (Je vous prie d'agréer l'expression de) mes sentiments distingués/ma considération distinguée.(Znamenám se) v dokonalé úctě.
dont: la chambre dont je sorspokoj, z něhož vycházím
en: Je vous en prie.Prosím (vás o to).
épargner: Épargnez-moi vos explications.Ušetřete mě vašeho vysvětlování.
être: C'est moi qui vous le dis.To vám říkám já.
faire: Faites-moi un café.Udělejte mi kávu.
falloir: Il me faudrait aussi du vinaigre.Budu ještě potřebovat ocet. při nákupu
fier (se): Je me fie entièrement à vous.Úplně na vás spoléhám.
čas: Nemám čas.Je n'ai pas le temps.
dovolit: Dovolte (mi), abych Vám představil pana XY.Permettez-moi de vous présenter Monsieur XY.
hrb: Vlez(te) mi na hrb.Fiche(z)-moi la paix.
chtít se: Chce se mi dělat co.J'ai envie de faire qqch., L'envie me prend de faire qqch.
já: Já jsem...Je suis...
předat: Okamžik, předám.(Attendez) Un instant, je vous le/la passe.
radost: S největší radostí. v odpovědiJe ne demande pas mieux.
sklo: Máš tlusté sklo!Tu me caches la vue !
stát: Stůj, nebo střelím!Halte-là ou je tire !