Hlavní obsah

dont [dɔ̃]

Zájmeno

  • nahrazuje de + vztažné zájmenola chambre dont je sorspokoj, z něhož vycházímla façon dont il a réponduzpůsob, jakým odpověděll'homme dont on parlemuž, o němž se mluví

Vyskytuje se v

importer: kdokoli(v)/cokoli(v)n'importe qui/quoi

plus: a co víc, a nadto, a k tomu ještěqui plus est

quelque: ať jakkoliquelque... que/qui

qui: tak říkajíccomme qui dirait

respecter: věrný sám sobě, hodný toho jménaqui se respecte

tel: kdotel... qui

concerner: Co se mě týká...En ce qui me concerne...

dire: Tak říkajíc., Jakoby., Jaksi.Comme qui dirait.

inconnu: dílo neznámého autoraouvrage dont l'auteur est inconnu

monter: nastupující generacegénérations qui montent

murmurer: hučící davfoule qui murmure

par: dnes, nyní, v současné doběpar les temps qui courent

plaire: Co se vám líbí.Ce qui vous plaît.

pour: Co se týče, stran čeho.Pour ce qui est de qqch.

rare: jeden z mála, který...un des rares... qui...

tour: Motor, který se hned rozběhne.Moteur qui part au quart de tour.

valoir: nic hodnotnéhorien qui vaille

absorber: Společnost, která pohltila jinou.Une entreprise qui en a absorbé une autre.

aller: cesta vedoucí k zámkula route qui va au château

avorter: pilulka způsobující potratpilule qui fait avorter

bâiller: nedovírající se dveřeune porte qui bâille

bœuf: Kdo lže, ten krade., Ze zlodějíčka bude zloděj.Qui vole un œuf, vole un bœuf.

coller: rýže, která se nelepíriz qui ne colle pas

consoler: utěšit plačící dítěconsoler un enfant qui pleure

constituer: části tvořící celekparties qui constituent un tout

contenir: nápoj obsahující alkoholboisson qui contient de l'alcool

craquer: praskající deskadisque qui craque

défaire: párající se ševcouture qui se défait

donc: Takže kdo?Qui donc ?

dont: pokoj, z něhož vycházímla chambre dont je sors

être: Kdo je to?Qui est-ce ?, fam. C'est qui ?

faire: Látka, která vytváří záhyby.Un tissu qui fait des plis.

fermer: obchod, který je jeden den v týdnu zavřenýmagasin qui ferme un jour par semaine

ficher: Kašle na to, co se může stát.Il se fiche de ce qui peut arriver.

fumer: polévka, ze které se kouřípotage qui fume

lequel: prostředí, ve kterém žijemilieu dans lequel il vit

pardonner: nemoc, která nikoho neušetřímaladie qui ne pardonne pas

parmi: Který z vás?Lequel parmi vous ?

passer: Co se děje?Qu'est-ce qui se passe ?, Que se passe-t-il ?

pis: A co horšího.Qui pis est.

précéder: v předcházející kapitoledans l'article qui précède

regarder: Starejte se o své.Mêlez-vous de ce qui vous regarde.

réserver: osud, který je nám určenle sort qui nous est réservé

resurgir: vzpomínky, které se znovu objevujísouvenirs qui resurgissent

scléroser (se): politická strana, která kostnatíparti politique qui se sclérose

suivre: Uvidíme to na příkladu, který bude následovat.On le verra dans l'exemple qui suit.

surplomber: skály, které přesahují do mořerochers qui surplombent la mer

accuser: Kdo chce psa bít, hůl si vždy najde.Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.

acte: skončeno a podepsáno závěr protokolu, bereme na vědomídont acte

assembler: Vrána k vráně sedá, rovný rovného si hledá.Qui se ressemble s'assemble.

bien: Konec dobrý, všechno dobré.Tout est bien qui finit bien.

bois: nechat na sobě dříví štípathovor. être du bois dont on fait les flûtes

briller: Není všechno zlato, co se třpytí.Tout ce qui brille n'est pas or.

bruit: Povídá se.Un bruit qui court.

chat: Není radno pokoušet ďábla.Ne réveillez pas le chat qui dort.

comparable: Nelze srovnávat hrušky s jablky.Il faut comparer ce qui est comparable.

consentir: Mlčení znamená souhlas.Qui ne dit mot consent.

culotte: To ona doma vládne.hovor. C'est elle qui porte la culotte.

déborder: To je poslední kapka.C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

dormir: Tichá voda břehy mele.Il n'est pire eau que l'eau qui dort.

envoyer: Samo nebe mi vás posílá!C'est le ciel qui vous envoie !

excuser: Kdo se omlouvá, vinným se shledává.Qui s'excuse s'accuse.

finir: Konec dobrý, všechno dobré., Konec vše napraví.Tout est bien qui finit bien.

frotter: Špatně pochodí, kdo o něj zavadí.Qui s'y frotte s'y pique.

monture: Práce kvapná, málo platná., Kdo chce dojet daleko, šetří svého koně.Qui veut voyager loin ménage sa monture.

morveux: Kdo se cítí, ten se vtípí.Qui se sent morveux (qu'il) se mouche.

mot: Mlčení znamená souhlas.Qui ne dit mot consent.

on: Neví se kdo, neví se co.On ne sait qui, on ne sait quoi.

pisser: Chčije. pršíIl pleut comme vache qui pisse.

plat: S pomstou nespěchej, dokud hlava horká.La vengeance est un plat qui se mange froid.

récolter: Kdo seje vítr, sklízí bouři.Qui sème le vent récolte la tempête.

renfermer: text, který obsahuje znamenité zásadytexte qui renferme d'excellents principes

ressembler: Vrána k vráně sedá, rovný rovného si hledá.Qui se ressemble s'assemble.

rire: Kdo se směje v pátek, pláče ve svátek.Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.

semer: Kdo seje vítr, sklízí bouři.Qui sème le vent récolte la tempête.

sortir: tajemství, které se nesmí dostat mimo rodinusecret qui ne doit pas sortir d'une famille

ce: zdůrazňuje větný člen, nepřekládá sec'est... qui, c'est... que

civilizace: zanikající civilizacecivilisation qui meurt

jediný: jediná věc, na které záležíla seule chose qui importe

kdokoli: Ať je to kdokoli(v).Qui que ce soit.

mlčení: Mlčení znamená souhlas.Qui ne dit mot consent.

myšlenka: Myšlenka, která probleskne hlavou.Idée qui traverse l'esprit.

o: běžet s větrem o závodcourir à qui mieux mieux

prodavač: podomní prodavačcolporteur , vendeur qui fait du porte à porte

výhled: pokoj s výhledem na mořechambre avec vue sur la mer/face à la mer/qui ouvre sur la mer/donnant sur la mer

čekat: Na koho čekáte?Vous attendez qui ?, Qui est-ce que vous attendez ?

čí: Čí je to auto?À qui est cette voiture ?

dít se: Co se děje?Qu'est-ce qui se passe ?

chybět: Kdo chybí? ve školeQui manque ?, Qui est absent ?, Y a-t-il des absents ?

jaký: Jakou si vezmeš?Tu prends laquelle ?

jenž: situace, v níž jsme se ocitlisituation dans laquelle on s'est trouvé

jít: Pokud jde o mně...Quant à moi..., En ce qui me concerne...

kdo: Kdo je to?Qui est-ce ?, C'est qui ?

komu: Komu píšeš?À qui écris-tu ?, À qui est-ce que tu écris ?, hovor. Tu écris à qui ?

kout: mít (už) koutyavoir les tempes qui se dégarnissent

který: Kterou z těch knížek chceš?Tu veux lequel de ces livres ?

mít: S kým mám tu čest?À qui ai-je l'honneur de parler ?

pokud: Pokud jde o mě, nejsem proti.En ce qui me concerne, je ne suis pas contre.

stát se: Co se stalo?Qu'est-ce qui s'est passé ?

tam: Kdo je tam? – Já.Qui est là? – (C'est) moi.

ten, ta, to: Kdo je ten pán?Qui est-ce cet homme ?

ti: Kdo ti to řekl?Qui te l'a dis (à toi) ?

točit se: Točí se mi hlava.J'ai la tête qui tourne.

týkat se: Co se mě týká...En ce qui me concerne...

vás: Kdo z vás?Qui d'entre vous ?

vina: Čí je to vina?À qui la faute ?

z, ze: který z váslequel parmi/d'entre vous

bát se: přísl. Kdo se bojí, nesmí do lesa.Qui craint des feuilles, n'aille point au bois.

blaze: Blaze tomu, kdo nic nemá.Qui terre a, guerre a.

blázen: Blázen, kdo tomu věří.Fou qui s'y fie.

bouře: Kdo seje vítr, sklízí bouři.Qui sème le vent récolte la tempête.

čest: S kým mám tu čest?À qui ai-je l'honneur ?

dočkat se: Dočkej času jako husa klasu.Tout vient à point à qui sait attendre.

hasit: Nehas, co tě nepálí.Ne nous mêlons pas de ce qui ne nous regarde pas.

hledat: přísl. Kdo hledá, najde.Qui cherche, trouve.

hledět: Hleď si svého.Mêle-toi de ce qui te regarde.

jáma: Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.Tel est pris qui croyait prendre.

kam: Kdo chce kam, pomozme mu tam.Il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir.

kopat: Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.Tel est pris qui croyait prendre.

kousat: Pes, který štěká, nekouše.Chien qui aboie ne mord pas.

krást: pořek. Kdo lže, ten i krade.Qui vole un œuf vole un bœuf.

lhát: pořek. Kdo lže, ten krade.Qui vole un œuf vole un bœuf.

mlít: Tichá voda břehy mele.Il n'est pire eau que l'eau qui dort.

mluvit: Mluví z něj hloupost.C'est la stupidité qui le fait parler.

napadat: expr. Co tě napadá!Qu'est-ce qui te prend ?, Qu'est-ce qui te passe par la tête !

navařit: Co sis navařil, to si taky sněz.Qui casse les verres les paie.

něco: Lepší něco než nic.Toujours pêche qui en prend un.

nějak: Nějak bylo, nějak bude.Qui vivra verra.

nelenit: Komu se nelení, tomu se zelení.À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.

nést: Koho to sem čerti nesou?Qui diable l'amène ici ?

pes: Pes, který štěká, nekouše.Chien qui aboie ne mord pas.

pozbýt: Lehce nabyl, lehce pozbyl.Ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour.

pro: Pro pravdu se člověk zlobí. pořek.Il n'y a que la vérité qui blesse.

radno: Není radno pokoušet ďábla.Ne réveillez pas le chat qui dort.

řezat: řezat si pod sebou větevscier la branche sur laquelle on est assis

sít: Kdo seje vítr, sklízí bouři.Qui sème le vent récolte la tempête.

sklidit: Kdo seje vítr, sklidí bouři.Qui sème le vent récolte la tempête.

souhlasit: pořek. Kdo mlčí, souhlasí.Qui ne dit mot consent.

štěkat: Pes, který štěká, nekouše.Chien qui aboie ne mord pas.

tak: Není jen tak někdo.Il n'a pas l'air de n'importe qui.

tichý: Tichá voda břehy mele.Il n'est pire eau que l'eau qui dort.

třpytit se: Není všechno zlato, co se třpytí.Tout ce qui brille n'est pas or.

věřit: blázen, kdo tomu věřífou qui s'y fie

vrána: Vrána k vráně sedá, rovný rovného si hledá.Qui se ressemble s'assemble.

závod: o závodà qui mieux mieux