Hlavní obsah

vedente

P příčestí přítomné

Přídavné jméno

  • vidící, vidoucí, vidomýnon vedentenevidomý, slepec

Vyskytuje se v

veduta: veduterozhled, názory osoby

contesto: visto nel contestoviděno v souvislostech/v širším kontextu, z komplexního pohledu

curiosità: avere curiosità per qc, avere la curiosità di vedere qcbýt zvědavý na co

curioso: essere curioso di vedere qcbýt zvědavý na co chtít vidět

infra: vedi infraviz níže

lato: (visto) di latoz boku, z profilu

mai: Non l'ho mai visto.Nikdy jsem ho neviděl.

modo: modo di vederenázor

nero: vedere tutto nerovidět všechno černě

obbligo: obbligo di vistovízová povinnost

occhio: vedere qc con i propri occhividět co na vlastní oči

opera: vedere q all'operavidět koho při práci

retro: vedi retroviz druhá strana, obrať(te) list

sogno: vedere qc nel sognovidět co ve snu

testimone: testimone oculare, testimone di vedutaočitý svědek

transito: visto di transitotranzitní vízum

vedere: far vedere qc a qukázat co komu

vedere: přen. vedere rossozuřit, vidět rudě

vedere: non vedere l'oranemoci se dočkat, být netrpělivý

vedere: vedere le stellevidět hvězdičky při velké bolesti

vedere: vediviz odkaz

vedere: farsi vedere (dal medico)nechat se prohlédnout (lékařem)

visto: přen. mai vistonevídaný, dosud neviděný

visto: visto cheponěvadž, vzhledem k tomu, že, jelikož

visto: visto di entrata/ingressovstupní vízum

adesso: L'ho visto adesso.Teď jsem ho viděl.

bella: L'ho visto con la sua bella.Viděl jsem ho s tou jeho.

bene: Vorrei ben vedere!To bych moc rád viděl!

che: Quell'uomo che tu hai visto ...Ten muž, kterého jsi viděl ...

che: Sono tre mesi che non lo vedo.Jsou to tři měsíce, co jsem ho neviděl.

ci: Ci hanno visto.Viděli nás.

essere: Sono tre anni che non lo vedo.Už jsem ho neviděl tři roky.

già: Sono certo di averlo già visto.Jsem si jistý, že jsem ho už viděl.

indovinare: Indovina chi ho visto!Hádej koho jsem viděl!

la: Non la vedo.Nevidím ji.

le: Non le vedo.Nevidím je.

mai: Chi mai l'ha visto?Kdo to kdy viděl?

molto: Era molto che non lo vedevo.Dlouho jsem ho neviděl.

necessità: Non vedo la necessità ...Nevidím potřebu ...

ogni: Lo vedo ogni tre giorni.Vídám ho každé tři dny.

opera: vedere qc all'operavidět co v činnosti/praxi

ormai: Sono ormai due mesi che non lo vedo.Už jsou to dva měsíce, co jsem ho neviděl.

più: Vedi di non farlo più!Už to nedělej!

proprio: L'ho visto con i miei propri occhi.Viděl jsem to na vlastní oči.

quanto: Quanto è che non lo vedi?Jak dlouho jsi ho neviděl?

questo: Da questo si vede che ...Z toho je vidno, že ...

sparire: Vedi di sparire!Koukej zmizet!

spettacolare: una veduta spettacolare di qcúžasný výhled na co

tennis: Ci vediamo al tennis!Uvidíme se na tenise!

tra: Ci vediamo tra dieci minuti.Uvidíme se za deset minut.

tubo: Non vedo un tubo.Vidím prd.

vedere: Vedete come è cresciuto?Vidíte, jak vyrostl?

vedere: Non si vede niente.Není nic vidět.

vedere: Qui non ci si vede.Tady není (nic) vidět.

vedere: Devi farti vedere dal dottore.Musíš si zajít k doktorovi.

vedere: La vedremo!, Si vedrà!, È da vedere!To se (teprve) uvidí!

vedere: La vedo male.Vidím to bledě.

vedere: Vedrai ...Uvidíš ... jestli to půjde ap.

vedere: Vedi di rimetterti.Koukej se dát dohromady., Seber se.

vedersi: Mi vedo nello specchio.Vidím se v zrcadle.

vedersi: Ci vediamo.Tak zatím., Uvidíme se.

visto: Se l'avessi visto!Kdybys to viděl!

aria: vedere che aria tiravědět odkud vítr vane

lontano: vedere lontanobýt předvídavý

sorcio: hovor. far vedere i sorci verdi a qpřipravit komu horké chvilky, dá(va)t zabrat komu, zatopit komu

tinta: vedere tutto a tinte foschevidět vše černě/pesimisticky

tinta: vedere le cose a tinte roseevidět věci růžově/optimisticky

trave: relig. non vedere la trave nel proprio occhionevidět břevno ve svém oku nevidět vlastní chyby

další: další podrobnosti viz...per ulteriori informazioni vedi..

dočkat se: nemoci se dočkat čehonon vedere l'ora di qc

dospat: nemoci dospat nedočkavostí ap.non vedere l'ora di alzarsi

dvojmo: vidět dvojmovedere doppio

naposled: Kdys ho viděl naposled?Quando l'hai visto l'ultima volta?

přistěhovalecký: přistěhovalecké vízumvisto d'immigrazione

společný: nemít nic společného s kým/čím nesouviset ap.non avere niente a che fare/vedere con q/qc

teprve: To se teprve uvidí, jestli...Resta da vedere se...

vidění: být k viděníessere da vedere

vidno: Jak je vidno z...Come si vede da ...

vízový: vízová povinnostobbligo di/del visto

vízum: (za)žádat o vstupní/tranzitní vízumrichiedere il visto di ingresso/transito

vstupní: vstupní vízumvisto d'entrata/ingresso

výše: viz výševedi sopra

vzhledem k: vzhledem k tomu, že... jelikožstante/visto/dato/considerato che..., předpoklad supposto che

zatím: hovor. Tak zatím. na shledanouCi vediamo., A più tardi., Per adesso ciao.

žadatel: žadatel o vízumrichiedente del visto

aby: Už aby tu byli.Non vedo l'ora di vederli.

bližší: bližší informace viz ...per ulteriori informazioni vedi ...

být: Byl jsem se tam podívat.Ci sono stato a vedere.

být: Jak je vidět...Come si può vedere..., Come si vede...

cvakat: Koukej cvakat!Vedi di cacciare i soldi!