blahopřání : blahopřání k novému roku vœux de bonne année
cesta : Šťastnou cestu! Bon voyage !
člověk : poctivý člověk homme bon , brave homme , zast. homme de bien
dát : dát si do nosu se taper un bon repas
dobrák : Je to dobrák od kosti. hovor. Il est bon comme la romaine.
dobré : spojeni v dobrém i zlém unis pour le meilleur et pour le pire
dobrý : dobrý chlap un bon type/diable/bougre
dobrý : udělat dobrý skutek faire une bonne action
dobrý : mít dobré známky avoir de bonnes notes
dobrý : být z dobré rodiny être de bonne famille
dobrý : mít dobré srdce avoir bon cœur
dobrý : Dobrou chuť! Bon appétit!
dobrý : dobrá vůle bonne volonté
dobře : dobře vyslovovat avoir une bonne prononciation
dobře : dobře (za)působit avoir bonne façon
dojem : dělat dobrý/špatný dojem faire/donner bonne /mauvaise impression
hodina : čekat už dobrou hodinu attendre depuis une bonne heure
hvězda : narodit se pod šťastnou hvězdou être né sous une bonne étoile
chodit : chodit rychle marcher bon train
chuť : Dobrou chuť! Bon appétit!, hovor. Bon app !
chutnání : Dobré chutnání! Bon appétit !
chutnat : Nechte si chutnat. Bon appétit !
chvíle : ve správnou chvíli au bon moment
konec : nechat si to nejlepší na konec garder le meilleur pour la fin
kvalita : dobré kvality zboží ap. de bonne qualité
lavice : sport. trestná lavicebanc de pénalité
lavice : lavice obžalovaných banc des accusés
lék : babské léky remèdes de bonne femme
lekce : dát komu (pořádnou) lekci donner une (bonne) leçon à qqn
lov : Lovu zdar! Bonne chasse !
míč : platný míč bonne balle
milost : být u koho v milosti être dans les bonnes grâces de qqn
mravnost : (trestný čin) ohrožení mravnosti outrage aux bonnes mœurs
mys : mys Dobré naděje cap de Bonne -Espérance
narozeniny : Všechno nejlepší k narozeninám! Bon anniversaire !
noc : Dobrou noc. Bonne nuit.
noc : dát komu dobrou noc dire bonne nuit à qqn
ohlas : mít příznivý ohlas v tisku avoir bonne presse
okamžik : přijít ve správný okamžik arriver au bon moment
ospalý : být ospalý po dobrém jídle être somnolent après un bon repas
panenka : Panenko skákavá! Bonne mère !
pěkně : pěkně vonět sentir bon
pěkný : Pěkný den! Bonne journée !
posel : posel dobrých zpráv oiseau de bon augure
co : čím déle tím lépe plus c'est long, meilleur c'est
fyzička : dobrá fyzička bonne condition physique
klatba : dát koho do klatby frapper qqn d'anathème; mettre qqn au ban
laciný : lacinější (à) meilleur marché
naložený : dobře/špatně naložený de bonne /mauvaise humeur; bien/mal luné
nejlepší : Je nejlepší ze všech. Il est le meilleur de tous.
blázinec : Je zralý na blázinec. Il est bon à enfermer.
dávat si : dávat si do nosu se taper un bon repas
deka : hovor. dát komu dekuflanquer une bonne raclée à qqn
dláždit : Cesta do pekla je dlážděna dobrými úmysly. L'enfer est pavé de bonnes intentions.
dobrý : pokládat za dobré, když... trouver bon que...
dovést : dovést co do zdárného konce mener qqch à bonne fin
duha : pít jako duha avoir une bonne descente (de gosier); boire comme une éponge
hladce : hladce zvítězit arriver dans un fauteuil; remporter une victoire facile; arriver bon premier
hodně : Hodně štěstí a zdraví v novém roce! Bonne année, bonne santé!
chlapík : být ještě chlapík o starém člověku avoir bon pied, bon œil
chytit : chytit co za správný konec prendre qqch par le bon bout
investice : To je dobrá investice. C'est un bon investissement.
kápnout : kápnout komu do noty rencontrer la bonne personne en bon moment
kosa : Padla kosa na kámen! À bon chat, bon rat !
aloi : de bon aloi jakostní, kvalitní
banc : banc d'essaizkušebna, zkušební zařízení strojů, motorů ap.
conscience : bonne consciencedobré svědomí
dépit : en dépit du bon sens proti zdravému rozumu
droit : à bon droit právem
entente : (bonne) ententeshoda dobré vztahy
femme : bonne femmeženská, ženuška
figure : faire bonne /piètre/mauvaise figure vypadat dobře/uboze/špatně
grâce : bonne grâcedobrá vůle
gré : bon gré mal gréchtě nechtě
guerre : de bonne guerre fér, podle všech pravidel
heure : à la bonne heure časně, záhy, brzy
humeur : bonne /belle humeurdobrá nálada
marché : bon marchévýhodná koupě
marché : à bon marché levně, lacino
marché : bon marchélevný, laciný
matin : de bon /grand matin brzy ráno, časně z rána
meilleur : le meilleur , la meilleure nejlepší
meilleur : la meilleure nejlepší historka
meilleur : le meilleur de de qqch (to) nejlepší, nejlepší věc z čeho
pasteur : le bon pasteur dobrý pastýř Kristus
point : en bon point na dobré cestě
prince : être bon prince být snášenlivý, umět se přizpůsobit
sens : bon senszdravý rozum jednotlivce
teint : bon teintskálopevný, každým coulem, pravověrný
vivant : bon vivantbonviván, požitkář