P příčestí přítomné
- di vedere
veduta: veduterozhled, názory osoby
contesto: visto nel contestoviděno v souvislostech/v širším kontextu, z komplexního pohledu
curiosità: avere curiosità per qc, avere la curiosità di vedere qcbýt zvědavý na co
curioso: essere curioso di vedere qcbýt zvědavý na co chtít vidět
infra: vedi infraviz níže
lato: (visto) di latoz boku, z profilu
mai: Non l'ho mai visto.Nikdy jsem ho neviděl.
modo: modo di vederenázor
nero: vedere tutto nerovidět všechno černě
obbligo: obbligo di vistovízová povinnost
occhio: vedere qc con i propri occhividět co na vlastní oči
opera: vedere q all'operavidět koho při práci
retro: vedi retroviz druhá strana, obrať(te) list
sogno: vedere qc nel sognovidět co ve snu
testimone: testimone oculare, testimone di vedutaočitý svědek
transito: visto di transitotranzitní vízum
vedere: far vedere qc a qukázat co komu
vedere: přen. vedere rossozuřit, vidět rudě
vedere: non vedere l'oranemoci se dočkat, být netrpělivý
vedere: vedere le stellevidět hvězdičky při velké bolesti
vedere: vediviz odkaz
vedere: farsi vedere (dal medico)nechat se prohlédnout (lékařem)
visto: přen. mai vistonevídaný, dosud neviděný
visto: visto cheponěvadž, vzhledem k tomu, že, jelikož
visto: visto di entrata/ingressovstupní vízum
adesso: L'ho visto adesso.Teď jsem ho viděl.
bella: L'ho visto con la sua bella.Viděl jsem ho s tou jeho.
bene: Vorrei ben vedere!To bych moc rád viděl!
che: Quell'uomo che tu hai visto ...Ten muž, kterého jsi viděl ...
che: Sono tre mesi che non lo vedo.Jsou to tři měsíce, co jsem ho neviděl.
ci: Ci hanno visto.Viděli nás.
essere: Sono tre anni che non lo vedo.Už jsem ho neviděl tři roky.
già: Sono certo di averlo già visto.Jsem si jistý, že jsem ho už viděl.
indovinare: Indovina chi ho visto!Hádej koho jsem viděl!
la: Non la vedo.Nevidím ji.
le: Non le vedo.Nevidím je.
mai: Chi mai l'ha visto?Kdo to kdy viděl?
molto: Era molto che non lo vedevo.Dlouho jsem ho neviděl.
necessità: Non vedo la necessità ...Nevidím potřebu ...
ogni: Lo vedo ogni tre giorni.Vídám ho každé tři dny.
opera: vedere qc all'operavidět co v činnosti/praxi
ormai: Sono ormai due mesi che non lo vedo.Už jsou to dva měsíce, co jsem ho neviděl.
più: Vedi di non farlo più!Už to nedělej!
proprio: L'ho visto con i miei propri occhi.Viděl jsem to na vlastní oči.
quanto: Quanto è che non lo vedi?Jak dlouho jsi ho neviděl?
questo: Da questo si vede che ...Z toho je vidno, že ...
sparire: Vedi di sparire!Koukej zmizet!
spettacolare: una veduta spettacolare di qcúžasný výhled na co
tennis: Ci vediamo al tennis!Uvidíme se na tenise!
tra: Ci vediamo tra dieci minuti.Uvidíme se za deset minut.
tubo: Non vedo un tubo.Vidím prd.
vedere: Vedete come è cresciuto?Vidíte, jak vyrostl?
vedere: Non si vede niente.Není nic vidět.
vedere: Qui non ci si vede.Tady není (nic) vidět.
vedere: Devi farti vedere dal dottore.Musíš si zajít k doktorovi.
vedere: La vedremo!; Si vedrà!; È da vedere!To se (teprve) uvidí!
vedere: La vedo male.Vidím to bledě.
vedere: Vedrai ...Uvidíš ... jestli to půjde ap.
vedere: Vedi di rimetterti.Koukej se dát dohromady.; Seber se.
vedersi: Mi vedo nello specchio.Vidím se v zrcadle.
vedersi: Ci vediamo.Tak zatím.; Uvidíme se.
visto: Se l'avessi visto!Kdybys to viděl!
aria: vedere che aria tiravědět odkud vítr vane
lontano: vedere lontanobýt předvídavý
sorcio: hovor. far vedere i sorci verdi a qpřipravit komu horké chvilky; dá(va)t zabrat komu; zatopit komu
tinta: vedere tutto a tinte foschevidět vše černě/pesimisticky
tinta: vedere le cose a tinte roseevidět věci růžově/optimisticky
trave: relig. non vedere la trave nel proprio occhionevidět břevno ve svém oku nevidět vlastní chyby
další: další podrobnosti viz...per ulteriori informazioni vedi..
dočkat se: nemoci se dočkat čehonon vedere l'ora di qc
dospat: nemoci dospat nedočkavostí ap.non vedere l'ora di alzarsi
dvojmo: vidět dvojmovedere doppio
naposled: Kdys ho viděl naposled?Quando l'hai visto l'ultima volta?
přistěhovalecký: přistěhovalecké vízumvisto d'immigrazione
společný: nemít nic společného s kým/čím nesouviset ap.non avere niente a che fare/vedere con q/qc
teprve: To se teprve uvidí, jestli...Resta da vedere se...
vidění: být k viděníessere da vedere
vidno: Jak je vidno z...Come si vede da ...
vízový: vízová povinnostobbligo di/del visto
vízum: (za)žádat o vstupní/tranzitní vízumrichiedere il visto di ingresso/transito
vstupní: vstupní vízumvisto d'entrata/ingresso
výše: viz výševedi sopra
vzhledem k: vzhledem k tomu, že... jelikožstante/visto/dato/considerato che..., předpoklad supposto che
zatím: hovor. Tak zatím. na shledanouCi vediamo., A più tardi., Per adesso ciao.
žadatel: žadatel o vízumrichiedente del visto
aby: Už aby tu byli.Non vedo l'ora di vederli.
bližší: bližší informace viz ...per ulteriori informazioni vedi ...
být: Byl jsem se tam podívat.Ci sono stato a vedere.
být: Jak je vidět...Come si può vedere...; Come si vede...
cvakat: Koukej cvakat!Vedi di cacciare i soldi!