Hlavní obsah

nic

Zájmeno

  • nothing(se záporem) anything(o množství ap.) nilNemůžeme nic dělat.There is nothing we can do.Nic si z toho nedělej.Take it easy.Nedá se nic dělat.It can't be helped.vůbec nicnothing at allz ničeho nicall of a sudden, suddenly, (jakoby odnikud ap.) out of nowhere, out of thin airnic mocnothing much, (žádná sláva) no great shakes, (kariéra ap.) not much of, BrE, hovor. not much cop, (horší kvality) of sorts, of a sort, (jakž takž) so-so, (horší než očekávaný) lemon, (nudný) ho hum, (průměrný ap.) mediocrehovor. ani za nic za žádnou cenunot for all the tea in China, no way(o) nic míňno less

Vyskytuje se v

méně: o nic méněno less

společný: nemít nic společného s čím nesouviset ap.have nothing to do with sth

stát se: Nic se nestalo. reakce na omluvuNever mind., It's OK.

světoborný: nic světobornéhohovor. no great shakes, nothing to write home about

tušit: nic netušícíunsuspecting, bezděčný unwitting

zaleknout se: nezaleknout se ničehostop at nothing

zlé: Nic ve zlém.bez urážky No offence., nevykládej si to špatně No hard feelings.

zvláštní: nic zvláštního co by stálo za zmínkunothing special, hovor. nothing (much) to write home about

ani: Ani za nic!No way!; Not for all the tea in China!

dařit se: Nic se mi nedaří. životě ap.Nothing goes right for me.; Nothing works out for me.

dát se: Nedá se nic dělat.It can't be helped.

dělat: Nic si z toho nedělej.Take it easy.

jakoby: Dělal jakoby nic.He acted as if nothing had happened.

mít: Nemám nic k proclení.I have nothing to declare.

na: Nic na tom není.There is nothing to it.

namítat: Nic nenamítal.He didn't object.

namlouvat si: Nic si nenamlouvej.Don't (try to) fool yourself.

napadat: Nic mě nenapadá.I can't think of anything.

němu: Nic proti němu nemám.I have nothing against him.

nezadat si: V ničem si nezadá s...It's not any worse than ...; It compares favourably with ...

než: Nezbývá nic jiného než čekat.There's nothing else to do but wait.

nikdo: Do toho nikomu nic není.That's nobody's business.

ono: a ono nicbut nothing happened

po: Po tom ti nic není.; Co je ti po tom?That's none of your business.

podobný: nic podobnéhonothing like that

proclení: Nemám nic k proclení.I have nothing to declare.

předstírat: Nic nepředstíral.He pretended nothing.

přihodit se: Pokud se nic (mimořádného) nepřihodí ...If nothing intervenes ...

rovnat se: Nic se mu nemůže rovnat.Nothing compares to him.

scházet: Nic mi neschází.I have all I need.

společný: Nemám s tím nic společného.I have nothing to do with it.

srovnat: To se nedá (s ničím) srovnat.It is incomparable.

takový: Nic takového jsem neřekl.I didn't say anything like that.

těžký: Není na tom nic těžkého.It's not hard to do.; It's an easy task.

tvářit se: Tvářil se, jako by se nic nestalo.He pretended nothing (had) happened.

ujít: Nic mu neujde.He doesn't miss anything.

vycházet: Nic mi nevychází. jak bych chtělNothing is going right for me.

vyrovnat se: Nic se nevyrovná komu/čemu.Nothing compares to sb/sth.

vytknout: Nelze tomu nic vytknout.It is above reproach.

vzejít: Z toho nevzejde nic dobrého.No good will come of it.

z: Nic z toho nebude.Nothing will come of it.

zbýt: Skoro nic nezbylo.There is almost nothing left.

zeptání: Za zeptání nic nedáš.There's no harm in asking.

zmoct: Nezmůžeš vůbec nic.There's absolutely nothing you can do.

ztracený: Nic není ztraceno.Nothing is lost.

platný: Není to nic platné.It is no use.

svět: za nic na světěnot for all the tea in China

z: z ničeho nicall of a sudden; suddenly; out of the blue

account: be of no accountnic neznamenat, být zcela bezvýznamný

augur: form. augur badly for sb/sthbýt špatným znamením, nevěštit nic dobrého pro koho/co

averse: not be averse to sb/sthnic nemít proti komu/čemu

bear: bear sb malice/ill willnepřát komu nic dobrého

bode: bode illnevěstit nic dobrého

brazen out: brazen it outtvářit se jako neviňátko, dělat jakoby nic

compare: nothing compares to sb/sthkomu/čemu se nic nevyrovná

effortless: in an effortless waylehce, jako(by) nic, bez námahy

good: no good, not any goodšpatný, nedostatečný, k ničemu

ill will: bear sb ill willnepřát komu nic dobrého, chovat vůči/ke komu zášť

intervene: if nothing intervenespokud (mi) do toho nic nepřijde

knowledge: have no knowledge of sth(nic) nevědět o čem

little: little or nothingprakticky nic, sotva co

no: be no goodbýt k ničemu/na nic

no: no wayv žádném případě, ani za nic

not: not a thing(vůbec) nic

purpose: to no purposebez užitku, k ničemu, zbytečně

quarrel: have no quarrel with sb/sthnic nenamítat proti komu/čemu

sort: nothing of the sortnic takového

special: nothing specialnic extra

stick: stick at nothingnebrat ohledy na morálku, nezastavit se před ničím, neštítit se ničeho, nemít zábrany udělat cokoli

substitute: there is no substitute for sthnic nenahradí co, co je nenahraditelné

thing: not a (single) thingvůbec nic

tight: hovor. sit tightsedět na místě, přen. nic nepodnikat, vyčk(áv)at dokud se něco nestane

true: be true to osfbýt sám sebou, na nic si nehrát, nic nepředstírat

unoccupied: be unoccupiednemít nic na práci, být nezaměstnaný

wish: wish sb illnepřát komu (nic dobrého)

ado: much ado about nothingmnoho povyku pro nic

any: I'm not making any promises.Nedělám žádné sliby.; Nic neslibuji.

any: It's not any easier.Není to o nic snazší.

anything: We can't do anything.Nemůžeme nic dělat.

biggie: (It's) no biggie.O nic nejde.; přen. Není to žádná tragédie.

blank: My mind is a blank.Nemůžu si na nic vzpomenout.; Mám úplné okno.

business: It's not your business.To není tvoje věc.; Po tom ti nic není.

business: That's none of your business.Do toho ti nic není.

declare: I have nothing to declare.Nemám nic k proclení.

except: Nothing more to do except wait.Nedá se dělat nic jiného než čekat.

harm: There's no harm in asking.Za zeptání nic nedáš.

hurt: It wouldn't hurt you to ...Nic by se ti nestalo, kdybys...

kind: It's not my kind of thing.Na to já nejsem.; To není nic pro mě.

laugh: It's nothing to laugh at.To není nic k smíchu.

much: What was stolen? – Nothing much.Co bylo ukradeno? – Nic moc.