méně : o nic méně no less
společný : nemít nic společného s čím nesouviset ap. have nothing to do with sth
stát se : Nic se nestalo. reakce na omluvu Never mind., It's OK.
tušit : nic netušícíunsuspecting, bezděčný unwitting
zaleknout se : nezaleknout se ničeho stop at nothing
zlé : nic ve zlémno offence
zvláštní : nic zvláštního co by stálo za zmínku nothing special, hovor. nothing (much) to write home about
ani : Ani za nic ! No way!, Not for all the tea in China!
dát se : Nedá se nic dělat. It can't be helped.
dělat : Nic si z toho nedělej.Take it easy.
do : Do toho ti nic není. That's none of your business.
mít : Nemám nic k proclení. I have nothing to declare.
na : Nic na tom není.There is nothing to it.
namítat : Nic nenamítal.He didn't object.
namlouvat si : Nic si nenamlouvej.Don't (try to) fool yourself.
napadat : Nic mě nenapadá.I can't think of anything.
němu : Nic proti němu nemám.I have nothing against him.
nikdo : Do toho nikomu nic není. That's nobody's business.
ono : a ono nic but nothing happened
po : Po tom ti nic není., Co je ti po tom? That's none of your business.
podobný : nic podobnéhonothing like that
proclení : Nemám nic k proclení. I have nothing to declare.
předstírat : Nic nepředstíral.He pretended nothing.
přihodit se : Pokud se nic (mimořádného) nepřihodí ... If nothing intervenes ...
rovnat se : Nic se mu nemůže rovnat.Nothing compares to him.
scházet : Nic mi neschází.I have all I need.
společný : Nemám s tím nic společného. I have nothing to do with it.
srovnat : To se nedá (s ničím ) srovnat. It is incomparable.
takový : Nic takového jsem neřekl.I didn't say anything like that.
těžký : Není na tom nic těžkého. It's not hard to do., It's an easy task.
tvářit se : Tvářil se, jako by se nic nestalo. He pretended nothing (had) happened.
ujít : Nic mu neujde.He doesn't miss anything.
vycházet : Nic nevychází. jak bych chtěl Nothing is going right.
vyrovnat se : Nic se nevyrovná komu/čemu .Nothing compares to sb/sth .
vytknout : Nelze tomu nic vytknout. It is above reproach.
vzejít : Z toho nevzejde nic dobrého. No good will come of it.
z, ze : Nic z toho nebude.Nothing will come of it.
zadat : ...si v ničem nezadá s ... ...is not any worse than, ...compares favourably with...
zbýt : Skoro nic nezbylo. There is almost nothing left.
zeptání : Za zeptání nic nedáš. There's no harm in asking.
zmoct : Nezmůžeš vůbec nic. There's absolutely nothing you can do.
ztracený : Nic není ztraceno.Nothing is lost.
platný : Není to nic platné. It is no use.
svět : za nic na světě not for all the tea in China
z, ze : z ničeho nic all of a sudden, suddenly, out of the blue
averse : not be averse to sb/sth nic nemít proti komu/čemu
bode : bode ill nevěstit nic dobrého
brazen out : brazen it out tvářit se jako neviňátko, dělat jakoby nic
good : no good, not any good špatný, nedostatečný, k ničemu
ill will : bear sb ill will nepřát komu nic dobrého, chovat vůči/ke komu zášť
intervene : if nothing intervenes pokud (mi) do toho nic nepřijde
no : be no good být k ničemu /na nic
no : no way v žádném případě, ani za nic
special : nothing special nic extra
substitute : there is no substitute for sth nic nenahradí co , co je nenahraditelné
thing : not a (single) thing vůbec nic
unoccupied : be unoccupied nemít nic na práci, být nezaměstnaný
ado : much ado about nothing mnoho povyku pro nic
any : I'm not making any promises. Nedělám žádné sliby., Nic neslibuji.
any : It's not any easier. Není to o nic snazší.
anything : We can't do anything. Nemůžeme nic dělat.
blank : My mind is a blank. Nemůžu si na nic vzpomenout., Mám úplné okno.
business : It's not your business. To není tvoje věc., Po tom ti nic není.
compare : nothing compares to sb/sth komu/čemu se nic nevyrovná
declare : I have nothing to declare. Nemám nic k proclení.
except : Nothing more to do except wait. Nedá se dělat nic jiného než čekat.
harm : There's no harm in asking. Za zeptání nic nedáš.
much : What was stolen? – Nothing much. Co bylo ukradeno? – Nic moc.
much : It hasn't been much of a holiday. Byly to takové nic moc prázdniny.
no : He's no taller than me. Není o nic vyšší než já.
none : It was none the better. Nebylo to o nic lepší.
nothing : There's nothing else I can do for you. Nic jiného pro tebe nemohu udělat.
nothing : It's nothing special. Není to nic extra/zvláštního.
nothing : Money brought nothing but trouble. Peníze nepřinesly nic než potíže.
purpose : It would serve no purpose. K ničemu by to nebylo.
suggestion : There is no suggestion that ... Nic nenasvědčuje tomu, že ...
unflappable : He is unflappable. Nic ho nerozhází.
untroubled : He was untroubled by the loss. Prohra mu nijak nevadila., Z prohry si nic nedělal.
whatsoever : He did nothing whatsoever. Neudělal vůbec nic.
big deal : hovor. no big dealnic extra, žádná sláva, žádný zázrak
countenance : keep one's countenance zachovat klid, nedat na sobě nic znát
help : It cannot be helped. S tím se nedá nic dělat., Nedá se tomu zabránit.
sake : just for the sake of it jen tak, pro nic za nic bez důvodu
tea : hovor. not for all the tea in Chinaani za nic (na světě) něco udělat ap.
tea : It is not my cup of tea. To není zrovna moje gusto., To není nic pro mne., To mi nesedne.
to : There's nothing to it. Nic na tom není., To je jednoduché.