Hlavní obsah

harm [hɑːm]

Podstatné jméno

  1. újma, ublížení, zraněnído sb harmublížit komu, zranit koho(grievous) bodily harm(těžké) ublížení na zdraví
  2. škoda, poškozenído harm to sb/sthpoškodit koho/co, uškodit komu/čemu

Vyskytuje se v

harm: nepřijít k újměcome to no harm

bodily: těžké/lehké ublížení na zdravígrievous/actual bodily harm

occasion: přepadení s lehkým ublížením na zdravíassault occasioning actual bodily harm

nebezpečí: mimo nebezpečíout of danger, out of harm's way

přijít: přijít k úrazu, přijít k úhoněget hurt, come to harm

ublížení: práv. těžké/lehké ublížení na zdraví/tělegrievous/actual bodily harm

úhona: přijít k úhoně, utrpět úhonucome to harm

újma: přijít k újměbe harmed, come to harm, suffer damage

úraz: přijít k úrazuget hurt, come to harm

ubýt: Ono by tě neubylo, kdybys ...It would do you no harm if you ...

udělat: Udělal ti něco? ublížil tiDid he harm/hurt you?

uškodit: To neuškodí.There's no harm in that.

vystavit: vystavit koho nebezpečíput sb in danger, endanger sb, put sb in harm's way

zeptání: Za zeptání nic nedáš.There's no harm in asking.

užitek: nadělat víc škody než užitkudo more harm than good, be more trouble than worth

závada: nebýt na závadube no problem, be (quite) okay, neškodit do no harm