Hlavní obsah

dne

dender Tag

dnoder Boden, der Grund, die Sohle

dnadie Gicht

DNAdie DNA

Vyskytuje se v

audienční: audienční dender Audienztag

co: den co dentagaus, tagein

dveře: den otevřených dveříTag der offenen Tür

i: dnem i nocíTag und Nacht

jarní: jarní dender Frühlingstag

klid: den pracovního kliduder Ruhetag

krásný: jednoho krásného dneeines schönen Tages

májový: májový dender Maitag

návštěva: den/hodina návštěvder Besuchstag/die Besuchszeit

návštěvní: návštěvní dender Besuchstag

noc: dnem i nocíTag und Nacht

od, ode: den ode dneTag für Tag

odpočinkový: odpočinkový dender Ruhetag

otevřený: den otevřených dveříder Tag der offenen Tür

pamětní: pamětní dender Gedenktag

pracovní: den pracovního kliduder Ruhetag

pracovní: pracovní dender Arbeitstag

příchod: příchod dneder Tagesanbruch

ředitelský: ředitelský dender Rektorstag

soudný: soudný dender Jüngste Tag

úřední: úřední dender Sprechtag

v, ve: ve dne v nocitags und nachts

volno: den pracovního volnaein arbeitsfreier Tag

všední: všední dender Alltag/Wochentag/Werktag

významný: významný dender Gedenktag

ani: Celý den nejedl ani nepil.Er hat den ganzen Tag weder gegessen noch getrunken.

: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.

boží: celý boží denden lieben langen Tag

březnový: studený březnový denein kalter Märztag

celý: po celý denden ganzen Tag

červnový: horký červnový denein heißer Junitag

dnešní: dnešní denheutiger Tag

dodat: dodat co do dvou dnůetw. binnen zwei Tagen liefern

hnít: Hnije celé dny doma.Er hockt tagelang zu Hause.

horký: horký letní denein heißer Sommertag

chýlit se: Den už se chýlí.Der Tag geht zur Neige.

jaký: Jaký je dnes den?Welcher Tag ist heute?

jasný: jasný denein klarer Tag

každý: Vlak jezdí každý den.Der Zug fährt jeden Tag.

kromě: každý den kromě pátkujeden Tag außer Freitag

luxovat: Luxuje každý den.Er staubsaugt jeden Tag.; Er saugt jeden Tag Staub.

mlhavý: mlhavý denein nebliger Tag

nanejvýš: chybět nanejvýš dva, tři dnyhöchstens zwei, drei Tage fehlen

napracovat: napracovat zameškaný deneinen versäumten Tag nacharbeiten

náročný: mít náročný deneinen anstrengenden Tag haben

narození: den/rok/datum/místo narozeníder Geburtstag/das Geburtsjahr/das Geburtsdatum/der Geburtsort

narozený: narozený dne...geboren am...

některý: Některý den se stavím.An irgendeinem Tag komme ich vorbei.

neplodný: neplodné dnyunfruchtbare Tage

ob: dělat co ob denetw. jeden zweiten Tag machen

oběhnout: Země oběhne Slunce za 365 dní.Die Erde umkreist die Sonne in 365 Tagen.

obyčejný: obyčejný denein üblicher Tag

odepisovat: Odepisuje vždy do dvou dnů.Sie schreibt immer in zwei Tagen zurück.

onen, ona, ono: od oněch dnůseit jenen Tagen

parný: parný letní denein schwüler Sommertag

parný: Byl to pro všechny parný den.Das war ein harter Tag für alle.

píchat: Musí mu každý den píchat inzulín.Sie muss ihm jeden Tag Insulin spritzen.

po: po celý denden ganzen Tag lang

počítat: počítat minuty/hodiny/dnydie Minuten/Stunden/Tage zählen

posunout: posunout zkoušku o tři dnydie Prüfung um zwei Tage verschieben

poté: několik dnů potéeinige Tage danach

představit si: představit si v zimě letní densich im Winter einen Sommertag vorstellen

přitížit se: Zraněnému se druhý den přitížilo.Der Zustand des Verletzten hat sich am zweiten Tag verschlimmert.

řada: celou řadu dníeine ganze Reihe von Tagen

smolný: smolný dender Pechtag; der Unglückstag

soužit: Vina mě soužila ve dne v noci.Die Schuld quälte mich Tag und Nacht.

škrtit se: Celý den se škrtil v kravatě.Den ganzen Tag wurde er von der Krawatte eingeschnürt.

trčet: trčet celý den domaden ganzen Tag zu Hause hocken

vyhotovení: vyhotovení dokladu do tří dnůdie Ausstellung des Belegs in drei Tagen

vyspávat: Pracuje v noci a ve dne vyspává.Er arbeitet nachts und am Tag schläft er.

vytěžit: Kolik rudy je vytěženo za den?Wie viel Erz wird pro Tag abgebaut?

za: den za dnemTag für Tag

dělat: dělat si z koho dobrý denj-n auf die Schippe/den Arm nehmen

konec: Není všem dnům konec.Es ist noch nicht aller Tage Abend.

vystřižený: To je den jako vystřižený.Das ist ein Tag wie gemalt.

an: an diesem Tagv tento den, toho dne

anstehen: eine Entscheidung ein paar Tage anstehen lassenodložit rozhodnutí o pár dnů

ausdehnen: den Aufenthalt bis zum folgenden Tag ausdehnenprotáhnout pobyt do příštího dne

außer: jeden Tag außer Montagkaždý den kromě pondělí

da: der Tag, da die Wende eintratden, kdy nastal převrat

durch: den ganzen Tag durch arbeitenpracovat (po) celý den

ein, eine, ein: in ein bis zwei Tagenza jeden až dva dny

für: Tag für Tagden za dnem, den po dni

zweit(er,e,es): jeden zweiten Tagkaždý druhý den

brausen: Ich brause (mich) jeden Tag.Sprchuji se každý den.

darauf: am Tag darauf/darauf folgenden Tagden nato/následující den

einig(er,e,es): für einige Tage verreisenodcestovat na několik dní

einstellen: Am zweiten Tag hat sich Fieber eingestellt.Druhého dne se dostavila horečka.

fortbleiben: Er blieb zwei Tage von der Arbeit fort.Dva dny nepřišel do práce.

Frau: Guten Tag, Frau Meier.Dobrý den, paní Meierová.