Hlavní obsah

beim

Vyskytuje se v

all: bei aller Liebepři vší lásce, při nejlepší vůli

bei: bei sichu sebe, při sobě

belassen: alles beim Alten belassennechat vše při starém

Brot: bei Wasser und Broto vodě a chlebu ve vězení

durch sein: Er/Sie ist bei mir unten durch.U mě to projel(a) na celé čáře., U mě to prohrál(a).

Essen: Der Appetit kommt beim Essen.S jídlem roste chuť.

Fuß: Bei Fuß!K noze!

Gelegenheit: die Gelegenheit beim Schopf(e) fassenchytit příležitost za pačesy

Kind: das Kind beim (rechten) Namen nennennazývat věci pravým jménem

Lebzeiten: bei j-s Lebzeitenza života koho

liegen: Das liegt bei dir/Ihnen!Je to na tobě/vás!

Name: etw. Akk beim Namen nennennazývat co (pravým) jménem

Nichtgefallen: bei Nichtgefallen Geld zurückjste-li nespokojeni peníze dostanete nazpět

Respekt: bei allem Respektpři vší úctě, s veškerou úctou

Schopf: j-n beim Schopf fassen/packenpopadnout koho za pačesy/vlasy zlobivé dítě ap.

Sense: Jetzt ist (bei mir) Sense!A dost!, Šlus!

Sinn: (nicht) bei Sinnen sein(ne)být při smyslech

weit: bei weitemzdaleka s velkým náskokem

Wind: bei Wind und Wetterza každého počasí

anmelden: sich beim Direktor anmelden lassennechat se ohlásit u ředitele

anmelden: sich bei einer Schule anmeldenpřihlásit se do školy

anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci

auslassen: ein Wort beim Schreiben auslassenvynechat při psaní slovo

bei: bei den Eltern wohnenbydlet u rodičů

bei: bei uns zu Hauseu nás doma

bei: bei der Post arbeitenpracovat u pošty

bei: viel Geld bei sich habenmít u sebe hodně peněz

bei: bei Beginn der Vorlesungna začátku přednášky

bei: bei Tagesanbruch nach Hause kommenpřijít domů za svítání

bei: beim Abendessen seinprávě večeřet

bei: bei der Arbeit seinprávě pracovat

erst(er,e,es): bei der ersten Gelegenheitpři první příležitosti

Essen: (gerade) beim Essen sitzen(právě) sedět u jídla

Hand: j-n bei der Hand nehmenvzít koho za ruku dítě ap.

Kredit: bei der Bank einen Kredit aufnehmenvzít si v bance půjčku

letzt(er,e,es): beim letzten Malposledně, naposledy, minule

nahe: nahe beim Bahnhof arbeitenpracovat nedaleko nádraží

Post: bei der Post arbeitenpracovat u pošty

abbrechen: Das Ruder ist bei starkem Strom abgebrochen.Veslo se v silném proudu zlomilo.

abgeben: Hast du meine Hausarbeit beim Lehrer abgegeben?Odevzdal jsi učiteli můj domácí úkol?

abwechseln: Ich wechs(e)le mich beim Abwaschen immer mit ihr ab.Střídám se vždycky při umývání s ní.

Andauer: bei längerer Andauer des Regens...při delším trvání deště...

Anflug: im/beim Anflug auf Wienpři přistávání ve Vídni

ankommen: Der Film kommt bei den Leuten an.Film má u lidí ohlas.

arbeiten: bei der Post/in der Fabrik arbeitenpracovat na poště/v továrně

aufgeben: Der Gast gab beim Ober seine Bestellung auf.Host si u vrchního objednal.

ausborgen: Ich habe (mir) das Rad bei/von ihr ausgeborgt.Vypůjčila jsem si od ní kolo.

beeilen: Wir müssen uns bei den Vorbereitungen beeilen.Musíme si pospíšit s přípravami.

behindern: bei der Arbeit behindernpřekážet v práci

bei: sich bei der Schule treffenpotkat se u školy

Berührung: Sie empfindet bei jeder Berührung Schmerzen.Při každém doteku cítí bolest.

beschädigen: Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt.Při srážce se jeho auto značně poškodilo.

Beschwerde: Beschwerden beim Atmen habenmít potíže s dechem

Bewusstsein: bei/ohne Bewusstsein seinbýt/nebýt při vědomí

bleiben: Wir bleiben beim Wein.Zůstaneme u vína.

brauchen: Bei diesem Gerät braucht man nur drei Knöpfe zu drücken.U tohoto přístroje stačí stisknout jen tři tlačítka.

Bund: Warst du beim Bund?Byls na vojně?

Dämmerung: in/bei Einbruch der Dämmerungvpodvečer

dass: Dass er doch noch bei uns wäre!Kdyby tak ještě byl u nás!

dicht: hovor. dicht an/bei dichttělo na tělo, hlava na hlavě

durchkommen: bei einer Wahl durchkommenuspět ve volbách

durchschlagen: Gedörrtes Obst schlägt bei ihm durch.Sušené ovoce ho projímá.

durchstoßen: Bei dem Unfall durchstieß ihr Kopf die Windschutzscheibe.Při nehodě prorazila hlavou čelní sklo.

einlaufen: Alle Briefe laufen bei dieser Abteilung ein.Všechny dopisy chodí na toto oddělení.

Einschlag: beim Einschlag eines Waggonspři nárazu vagonu

einstellen: Er stellte sich pünktlich bei uns ein.Dostavil se k nám přesně.

Einstieg: der vordere/hintere Einstieg bei dem Buspřední/zadní dveře autobusu

Eintritt: bei Eintritt des Todesna prahu smrti

Empfang: bei Empfang zahlen(za)platit při příjmu

enteisen: das Türschloss beim Auto enteisenodmrazit zámek u auta

entsetzen: Ich habe mich bei/vor diesem Anblick entsetzt.Při tom pohledu jsem se vyděsila.

ertappen: j-n beim Lügen ertappenpřistihnout koho při lži

fassen: j-n bei der Hand fassenvzít koho za ruku

Gelegenheit: bei nächster Gelegenheitpři další příležitosti

Gesundheit: Er ist bei guter Gesundheit.Těší se dobrému zdraví.

haben: Hast du Geld bei dir?Máš s sebou peníze?

halten: Er wurde bei ihnen gehalten wie der eigene Sohn.Jednali s ním jako s vlastním synem.

handeln: Sie versucht beim Einkaufen immer zu handeln.Zkouší při nakupování vždy smlouvat.

handeln: Bei diesem Fund handelt es sich um eine Vase aus dem 3. Jahrhundert.U tohoto nálezu se jedná o vázu ze 3. století.

helfen: Vitamin C hilft bei Erkältung.Vitamin C pomáhá při nachlazení.

hindern: Viel Licht hindert mich beim Schlafen.Moc světla mě ruší při spaní.

hinterlegen: den Schlüssel beim Hausmeister hinterlegenuschovat klíč u domovníka

ihnen: Er wird sich bei ihnen entschuldigen.Omluví se jim.

Information: Erkundigen Sie sich bei der Information.Zeptejte se na informacích.

Inzidenzwert: Der aktuelle Inzidenzwert liegt bei 60.Aktuální incidenční číslo je 60.

Italiener: přen. Gestern waren wir beim Italiener.Včera jsme byli v italské restauraci.

Knatsch: Bei ihnen gibt es oft Knatsch.Často u nich bývá mela.

konzentrieren: Bei diesem Lärm kann ich mich nicht (auf meine Arbeit) konzentrieren.V tom hluku se nemohu soustředit (na svou práci).

letzt(er,e,es): bei unserem letzten Besuchpři naší poslední návštěvě

melden: Ich melde mich bei dir.Ozvu se ti., Dám o sobě vědět.