Synonyma
Předpony
Odvozená slova
Vyskytuje se v
alt: j-n alt machendělat starším koho účes, oblečení ap.
aufmerksam: j-n auf j-n/etw. aufmerksam machenupozornit koho na koho/co, poukázat na koho/co
bemerkbar: sich bemerkbar machenupozornit na sebe
Beute: fette/reiche Beute machenzískat tučnou/bohatou kořist ilegálním způsobem
bezahlen: sich bezahlt machenvyplatit se, zaplatit se
Bock: den Bock zum Gärtner machenudělat kozla zahradníkem
Buckel: einen krummen Buckel machenohýbat záda někomu podlézat
Epoche: Epoche machenzpůsobit převrat vynález ap.
Finger: keinen Finger krumm machen/rührennehnout ani prstem
Frieden: seinen Frieden mit j-m/etw. machenuzavřít mír, (u)smířit se s kým/čím
Furore: mit etw. Furore machenvyvolat rozruch (s) čím s novým kloboukem ap.
Garaus: j-m den Garaus machendorazit, zabít, zničit koho
Gedanke: sich seine Gedanken über j-n/etw. machen(u)dělat si obrázek/představu o kom/čem
Geld: (das große) Geld machenvydělat velké peníze
gelten: etw. geltend machenco uplatnit právo, nárok ap.
Geschäft: mit etw. ein (gutes) Geschäft machenudělat dobrý obchod s čím
Geschichte: Mach keine Geschichten!Žádné hlouposti!, Žádné řeči! varování
Gesicht: ein langes Gesicht machenprotáhnout obličej zklamáním ap.
Gespött: j-n zum Gespött machenvystavit posměchu, zesměšnit koho
Gewissen: sich Dat kein Gewissen aus etw. machennemít z čeho výčitky svědomí
groß: (große) Augen machenvalit oči žasnout
gut: Mach's gut!Měj se!
haftbar: j-n für etw. haftbar machenzavázat koho k čemu, činit zodpovědným koho za co
haltmachen: vor j-m/etw. nicht Halt machennezastavit se před kým/čím
heiß: Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß!Co oči nevidí, to srdce nebolí!
Hölle: j-m das Leben zur Hölle machenudělat komu ze života peklo
kaputt machen: sich kaputt machenzničit se, ztrhat se, složit se zdravotně ap.
Kleinholz: Kleinholz aus etw. machen, etw. Akk zu Kleinholz machennadělat třísky z čeho, rozbít napadrť co
Kopfschmerz: sich Dat über etw. Akk, wegen etw. keine Kopfschmerzen machennelámat si s čím hlavu, nedělat si z čeho, kvůli čemu těžkou hlavu
Krach: Krach machenudělat bengál hlasitě protestovat
kurz: mit j-m/etw. kurzen Prozess machenudělat s kým/čím krátký proces
Leben: j-m das Leben zur Hölle machenudělat komu ze života peklo
links: etw. Akk mit links machenco (u)dělat levou (zadní)
lustig: sich über j-n/etw. lustig machendělat si legraci z koho/čeho
machen: sich machenan etw. Akk pustit se do čeho, chopit se čeho, začít s čím
Minus: ein Minus machenprodělat
mundtot: j-n mundtot machenumlčet koho, zavřít ústa komu
Mus: j-n/etw. zu Mus machenrozmlátit koho/co na kaši
Name: seinem Namen (alle) Ehre machendělat čest svému jménu
nichts: (Das) Macht nichts.(To) Nevadí., Nic se neděje.
Ohr: lange Ohren machen/bekommennatahovat/špicovat uši
Piep: keinen Piep mehr machenuž si ani nepípnout mlčet, umřít
Pipi: Pipi machenčurat
Prozess: mit j-m/etw. kurzen Prozess machenudělat s kým/čím krátký proces
recht: Man kann es nicht allen recht machen.Nelze se zavděčit všem.
Rennen: das Rennen machenzvítězit, vyhrát
Rückzieher: einen Rückzieher machenpovolit snížit své nároky ap.
Runde: die Runde machenkolovat, rozšířit se fáma, zpráva ap.
Sache: mit j-m gemeinsame Sache machenkout pikle s kým
Sau: j-n zur Sau machen(u)dělat z koho vola
Schalthebel: an den Schalthebeln der Macht sitzenbýt u kormidla/vesla, tahat za drátky
Schau: eine Schau machendělat cavyky
Scherz: Mach keinen Scherz!Nedělej si srandu!, To si děláš srandu!
Schlagzeile: Schlagzeilen machenbýt na titulních stránkách
Schluss: Schluss machenskončit pro dnešek s prací ap.
Schnecke: j-n/etw. zur Schnecke machenroznést koho/co na kopytech
schön: j-m schöne Augen machendělat (hezké) oči na koho, házet očima po kom
Schwalbe: Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.Jedna vlaštovka jaro nedělá.
selbstständig: sich selbstständig machenosamostatnit se, založit podnik, postavit se na vlastní nohy
Socke: sich auf die Socken machenvypadnout odejít
Spaß: Mach keine Späße!Nedělej si srandu/prdel!
spitz: spitze Ohren machennastražit uši
Sprung: keine großen Sprünge machen könnennemoci si vyskakovat
stehen: (nicht) in j-s Macht stehen(ne)být v moci koho
streitig: j-m/j-n etw. Akk streitig machenupírat komu co nárok, právo ap.
Strich: j-m einen Strich durch die Rechnung machenudělat komu čáru přes rozpočet
Tisch: sich Dat mit etw. reinen Tisch machenudělat si čistý stůl čím
unmöglich: j-n/sich vor j-m unmöglich machenznemožnit koho/se před kým
untertan: sich Dat j-n/etw. untertan machenpodmanit si koho/co
Wesen: viel Wesen um etw. machendělat si těžkou hlavu z čeho
Wind: viel Wind um etw. machendělat mnoho povyku kolem čeho, pro co
Wort: schöne Worte machenvést pěkné řečičky
zunutze: sich Dat etw. Akk zunutze machenvyužít čeho/co (ve svůj prospěch)
abgekämpft: einen abgekämpften Eindruck machenpůsobit schváceným dojmem
Abwasch: den Abwasch machenumýt nádobí
begreiflich: j-m etw. begreiflich machenkomu co vysvětlit, objasnit
einfach: sich etw. einfach machenzjednodušit si co
ergreifen: die Macht ergreifenpřevzít moc i násilím
geil: j-n geil machen(vy)rajcovat koho
Gewohnheit: die Macht der Gewohnheitsíla zvyku
abspenstig: j-m j-n/etw. abspenstig machenpřebrat, odloudit, odlákat komu koho/co manžela ap.
vydělit: vydělit ze stáda nemocná zvířatakranke Tiere von der Herde absondern