Synonyma
Předpony
Odvozená slova
Vyskytuje se v
Aa: Aa machenkakat
Abflug: einen Abflug machendát si odchod odejít, zmizet
abspenstig: j-m j-n/etw. abspenstig machenpřebrat, odloudit, odlákat komu koho/co manžela ap.
alt: j-n alt machendělat starším koho účes, oblečení ap.
aufmerksam: j-n auf j-n/etw. aufmerksam machenupozornit koho na koho/co, poukázat na koho/co
ausfindig: j-n/etw. ausfindig machennajít, vypátrat, vyhledat koho/co
bemerkbar: sich bemerkbar machenupozornit na sebe
Beute: fette/reiche Beute machenzískat tučnou/bohatou kořist ilegálním způsobem
bezahlen: sich bezahlt machenvyplatit se, zaplatit se
Bock: den Bock zum Gärtner machenudělat kozla zahradníkem
Buckel: einen krummen Buckel machenohýbat záda někomu podlézat
dienstbar: sich Dat j-n/etw. dienstbar machenpodrobit si koho/co přírodu, personál ap.
Epoche: Epoche machenzpůsobit převrat vynález ap.
Figur: eine gute Figur machen(u)dělat dobrý dojem
Finger: keinen Finger krumm machen/rührennehnout ani prstem
Finger: etw. Akk mit dem kleinen Finger machenzvládat co levou zadní
Frieden: seinen Frieden mit j-m/etw. machenuzavřít mír, (u)smířit se s kým/čím
Furore: mit etw. Furore machenvyvolat rozruch (s) čím s novým kloboukem ap.
Garaus: j-m den Garaus machendorazit, zabít, zničit koho
Gedanke: sich seine Gedanken über j-n/etw. machen(u)dělat si obrázek/představu o kom/čem
Geld: (das große) Geld machenvydělat velké peníze
gelten: etw. geltend machenco uplatnit právo, nárok ap.
Geschäft: mit etw. ein (gutes) Geschäft machenudělat dobrý obchod s čím
Geschäft: sein großes/kleines Geschäft verrichten/machenjít na velkou/malou (stranu) na WC
Geschichte: Mach keine Geschichten!Žádné hlouposti!, Žádné řeči! varování
Gesicht: ein langes Gesicht machenprotáhnout obličej zklamáním ap.
Gespött: j-n zum Gespött machenvystavit posměchu, zesměšnit koho
Gewissen: sich Dat kein Gewissen aus etw. machennemít z čeho výčitky svědomí
groß: (große) Augen machenvalit oči žasnout
gut: Mach's gut!Měj se!
Hackfleisch: aus j-m Hackfleisch machenudělat z koho fašírku
haftbar: j-n für etw. haftbar machenzavázat koho k čemu, činit zodpovědným koho za co
Halt: Halt machenzastavit, udělat zastávku kvůli odpočinku
haltmachen: vor j-m/etw. nicht Halt machennezastavit se před kým/čím
Hampelmann: j-n zu seinem Hampelmann machen, einen Hampelmann aus j-m machenučinit koho svou loutkou
heiß: Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß!Co oči nevidí, to srdce nebolí!
Hölle: j-m das Leben zur Hölle machenudělat komu ze života peklo
kaputt machen: sich kaputt machenzničit se, ztrhat se, složit se zdravotně ap.
Karriere: Karriere machendělat kariéru
Kleinholz: Kleinholz aus etw. machen, etw. Akk zu Kleinholz machennadělat třísky z čeho, rozbít napadrť co
Kleinvieh: Kleinvieh macht auch Mist.Kdo šetří, má za tři., Korunka ke korunce ...
Kniefall: einen Kniefall vor j-m machenpadnout před kým na kolena
Kopfschmerz: sich Dat über etw. Akk, wegen etw. keine Kopfschmerzen machennelámat si s čím hlavu, nedělat si z čeho, kvůli čemu těžkou hlavu
Krach: Krach machenudělat bengál hlasitě protestovat
Krankenschein: einen Krankenschein machenhodit se marod
kurz: mit j-m/etw. kurzen Prozess machenudělat s kým/čím krátký proces
Leben: j-m das Leben zur Hölle machenudělat komu ze života peklo
links: etw. Akk mit links machenco (u)dělat levou (zadní)
lustig: sich über j-n/etw. lustig machendělat si legraci z koho/čeho
machen: sich machenan etw. Akk pustit se do čeho, chopit se čeho, začít s čím
machen: sich machen(vy)dařit se, lepšit se počasí ap.
machen: Macht nichts!To nevadí!, To nic (není)!
machen: sich Dat wenig aus j-m/etw. machennedělat si nic z koho/čeho
machen: das Bett machenustlat postel(e)
machen: j-m Platz machenudělat místo komu
machen: j-m Spaß machenbavit koho, dělat radost komu
machen: sich Dat Sorgen machendělat si starosti, strachovat se
machen: j-m zu schaffen machendávat zabrat, dělat potíže komu
machen: Mach's gut!Měj se hezky!, Ať se ti daří!, Drž se!
machen: j-m (schöne) Augen machendělat hezké oči na koho, házet okem po kom
machen: j-n/etw. ausfindig machendopátrat se koho/čeho, vypátrat koho/co
machen: Bankrott machenzbankrotovat, udělat bankrot
machen: j-n mit j-m bekannt machenseznámit koho s kým
machen: sich über etw. Akk Gedanken machenlámat si hlavu s čím
machen: Mach keine Geschichten!Nedělej blbosti!
machen: Pipi machenčurat
machen: Pleite machenzbankrotovat
machen+: Schlagzeilen machenbýt na titulních stránkách, vyvolat mediální rozruch
Minus: ein Minus machenprodělat
mitmachen: Da machst du (vielleicht) was mit!To si (člověk) užije! vytrpí
mundtot: j-n mundtot machenumlčet koho, zavřít ústa komu
Mus: j-n/etw. zu Mus machenrozmlátit koho/co na kaši
Name: seinem Namen (alle) Ehre machendělat čest svému jménu
namhaft: j-n/etw. namhaft machenoznačit, pojmenovat, udat koho/co
nichts: (Das) Macht nichts.(To) Nevadí., Nic se neděje.
Ohr: lange Ohren machen/bekommennatahovat/špicovat uši
Piep: keinen Piep mehr machenuž si ani nepípnout mlčet, umřít
Pipi: Pipi machenčurat
Prozess: mit j-m/etw. kurzen Prozess machenudělat s kým/čím krátký proces
recht: Man kann es nicht allen recht machen.Nelze se zavděčit všem.
Reklame: für j-n Reklame machendělat reklamu, dělat dobré jméno komu, doporučovat koho
Rennen: das Rennen machenzvítězit, vyhrát
rückgängig: etw. Akk rückgängig machenzrušit, anulovat, zvrátit co
Rückzieher: einen Rückzieher machenpovolit snížit své nároky ap.
Runde: die Runde machenkolovat, rozšířit se fáma, zpráva ap.
Sache: mit j-m gemeinsame Sache machenkout pikle s kým
Sau: j-n zur Sau machen(u)dělat z koho vola
Schalthebel: an den Schalthebeln der Macht sitzenbýt u kormidla/vesla, tahat za drátky
Schau: eine Schau machendělat cavyky
Scherz: Mach keinen Scherz!Nedělej si srandu!, To si děláš srandu!