Přídavné jméno
Synonyma
Odvozená slova
Vyskytuje se v
Blut: heißes Blut habenmít horkou krev, být temperamentní
heißen: Was soll das heißen?Co to má znamenat?
Nadel: mit heißer Nadel genäht seinbýt šitý horkou jehlou
Spur: heiße Spurhorká stopa
Ware: heiße Warečerné zboží ilegální
willkommen: j-n willkommen heißenpřivítat, uvítat koho
Kaffee: schwarzen/heißen/starken Kaffee trinkenpít černou/horkou/silnou kávu
Mittag: ein heißer Mittagparné poledne
ähnlich: Er heißt Schneider oder so ähnlich.Jmenuje se Schneider nebo tak nějak (podobně).
Dings, Dingsbums, Dingsda: Der Dings - wie heißt er denn gleich - kommt heute auch zur Versammlung.Ten - jak se vlastně jmenuje - dnes přijde také na schůzi.
Familienname: Wie heißt sie mit Familiennamen?Jak se jmenuje příjmením?
heißen: Wie heißt die Straße?Jak se jmenuje ta ulice?
heißen: Wie heißt du?Jak se jmenuješ?
heißen: j-n einen Dummkopf heißennazvat koho hlupákem
heißen: Er weiß, was es heißt, Verantwortung zu tragen.Ví, co to znamená nést zodpovědnost.
heißen: Guten Abend heißt auf Französisch bonsoir.Dobrý večer se řekne francouzsky bonsoir.
sein: Mir ist kalt/heiß!Je mi zima/horko!
horký: horká linkaheißer Draht
červnový: horký červnový denein heißer Junitag
horko: Je mi horko.Mir ist heiß.
horký: pít horký čajheißen Tee trinken
horký: horký letní denein heißer Sommertag
horký: horké novinkyheiße Neuigkeiten
jako: To už mám jako jít?Heißt es, dass ich jetzt gehen soll?
jakže: Jakže se jmenuje?Wie heißt er denn?
jmenovat se: jmenovat se po matcenach der Mutter heißen
jmenovat se: Jak se jmenujete?Wie heißen Sie?
kakao: horké kakaoheißer Kakao
lázeň: dát si horkou lázeňein heißes Bad nehmen
máchat: máchat sáček čaje v horké voděeinen Teebeutel im heißen Wasser ziehen lassen
polít: Polilo mě horko.Es überkam mich heiß.; Hitze überkam mich.
příjmení: Jak se jmenuje příjmením?Wie heißt er mit Familiennamen?
rozehřát: Horký čaj s rumem tě zaručeně rozehřeje.Heißer Tee mit Rum wärmt dich bestimmt durch.
usrknout: usrknout horký čajeinen heißen Tee schlürfen
uvítat: Uvítala hosta ve svém domě.Sie hieß den Gast in ihrem Haus willkommen.
vedro: Dnes je vedro.Heute ist es heiß/schwül.
vedro: Je mi vedro.Mir ist heiß.
vroucí: vroucí přáníein heißer Wunsch
vyvrhnout: Sopka vyvrhla horkou lávu.Der Vulkan hat heiße Lava ausgespien.
žhavý: žhavý jihheißer Süden
žhavý: přen. žhavý kandidátein heißer Kandidat
žhavý: žhavý polibekein heißer Kuss
horký: chodit kolem horké kašeum den heißen Brei herumreden
horký: mít horkou hlavueinen heißen Kopf haben
chodit: chodit kolem horké kašeum den heißen Brei herumreden
jehla: šít/dělat co horkou jehlouetw. mit der heißen Nadel nähen
kaše: chodit kolem horké kašeum den heißen Brei herumreden
náruč: uvítat koho s otevřenou náručíj-n mit geöffneten Armen willkommen heißen
nošení: Je to nošení dříví do lesa.Das heißt Holz in den Wald tragen.
železo: Kout železo, dokud je žhavé.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.