Hlavní obsah

mi [mi]

Podstatné jméno mužské neměnné

  • e nota

Vyskytuje se v

aplikace: aplikace ověřené teoriemise en application d'une théorie éprouvée

bolet: Bolí co.J'ai mal à qqch.

dovolit: Dovolte (mi), abych Vám představil pana XY.Permettez-moi de vous présenter Monsieur XY.

hrb: Vlez(te) mi na hrb.Fiche(z)-moi la paix.

chtít se: Chce se mi dělat co.J'ai envie de faire qqch., L'envie me prend de faire qqch.

: jsem...Je suis...

láhev: stáčení do lahvímise en bouteilles

poloviční: práce na poloviční úvazektravail à mi-temps

postavení: práv. postavení koho mimo zákonmise de qqn hors la loi

práce: práce na plný/poloviční/částečný úvazektravail à plein temps/à mi-temps/à temps partiel

praxe: použití zákona v praximise en application d'une loi

těšit: Těší mě.Enchanté.

třeštit: Třeští mi z toho hlava.Cela me casse la tête.

vazba: být ve vazběêtre (mis) en détention

vodorovný: usazení do vodorovné polohymise à niveau

vodový: vodová ondulacemise en plis

žaludek: Je mi špatně od žaludku.J'ai mal au cœur.

aktualizace: provést aktualizaci softwaruprocéder à la mise à jour du logiciel

ale: Nebyl jsem to , ale on.C'était pas moi, mais lui.

ano: Nepůjdeš se mnou? – Ano.Tu ne viens pas avec moi ? – Si.

: Řekni mu, ať mi zavolá.Dis-lui de m'appeler.

blbě: Je mi blbě.J'ai mal au cœur.

bolet: Bolí v krku.J'ai mal à la gorge.

bolet: To (mě) bolí.Ça (me) fait mal.

brát: to beru.(Je suis) d'accord.

břicho: Bolí břicho.J'ai mal au ventre.

být: Je mi zima/hanba/do pláče.J'ai froid/honte/envie de pleurer.

být: Je mi dobře/špatně.Je me sens bien./J'ai mal au cœur.

cesta: Mohl byste mi ukázat cestu?Pourriez-vous me montrer le chemin ?

dobře: Není mi dobře.Je ne me sens pas bien.

dojít: Došel mi benzín.Je suis tombé en panne d'essence.

fuk: Je mi to fuk.Ça m'est égal.

hlava: Bolí hlava.J'ai mal à la tête.

hnusit se: To se mi hnusí.Cela me dégoûte.

hodněkrát: Hodněkrát mi pomohla.Elle m'a plusieurs fois aidé(e).

horko: Je mi horko.J'ai chaud.

chladno: Je mi chladno.J'ai froid.

chtít se: Chce se mi spát/na záchod.J'ai envie de dormir/d'aller aux toilettes.

chybět: Chybíš mi.Tu me manques.

: To jsem já.C'est moi.

: ne.Pas moi.

: Za to nemohu.Je n'y suis pour rien.

jak: jak ty, tak toi aussi bien que moi

jedno: Je mi to jedno.Ça m'est égal.; Je m'en balance.

jít: Pojďte se mnou.Suivez-moi.

jít: Pokud jde o mně...Quant à moi...; En ce qui me concerne...

krk: Bolí v krku.J'ai mal à la gorge.

kručet: Kručí mi v žaludku.Mon estomac crie famine.

líbit se: Líbí se mi.Je le/la trouve beau/belle.

líto: Je mi líto koho/čeho.Je suis désolé/-ée pour qqn/qqch.; J'ai pitié de qqn

líto: Je mi to líto.Je suis désolé/-ée.

loupat: Loupe v kolenou.J'ai mal aux genoux.

malý: Boty jsou mi malé.Les chaussures me sont petites.

mě, mne: Zradil mě.Il m'a trahi.

mě, mne: Dostal to ode mě.Il l'a reçu de moi.

mně: Přijď ke mně.Viens chez moi.

mnohem: Je mi mnohem lépe.Je me sens beaucoup mieux.

moct: Mohl byste mi pomoci?Pourriez-vous m'aider ?

moct: za to nemůžu.Ce n'est pas de ma faute.; Je n'y suis pour rien.

mrzet: Mrzí , že...Je regrette que...

mrzet: To mrzí.J'en suis désolé.

nanic: Je mi z toho nanic.Cela me soulève le cœur.; Cela m'écœure.

něco: Kup mi něco k jídlu.Achète-moi quelque chose à manger.

nějak: Je mi nějak divně.Je ne me sens pas très bien.

nepodařit se: Nepodařilo se mi přijít včas.Je ne suis pas arrivé à être à temps.

nevadit: To mně nevadí.Ça ne me gêne/dérange pas.

nevolno: Je mi nevolno.J'ai mal au cœur.; Je ne me sens pas bien.; Je suis pris de vertige.

než: starší než plus âgé que moi

omluvit: Omluvte , že vyrušuji.Excusez-moi de vous déranger.

pochcat se: se z toho pochčiju!C'est à se pisser dessus.

pokud: Pokud jde o , nejsem proti.En ce qui me concerne, je ne suis pas contre.

pomoct: Můžete mi pomoci?Pouvez-vous m'aider ?

pozdravovat: Pozdravuj ode mne Pierra.Salue Pierre de ma part.; Dis bonjour à Pierre de ma part.

prominout: Promiňte (mi)!Excusez-moi !

předbíhat se: Hodinky se mi předbíhají.Ma montre avance.

představit: Dovolte (mi), abych Vám představil pana XY.Permettez-moi de vous présenter Monsieur XY.

představit se: Dovolte mi, abych se představil.Permettez que je me présente.

půjčit: Můžete mi půjčit pero?Pourriez-vous me prêter votre stylo ?

rozměnit: Mohl byste mi rozměnit sto eur?Pourriez-vous me donner la monnaie de cent euros ?

slyšet: Slyšíte ?Vous m'entendez ?

smutno: Je mi smutno.Je suis triste.

spát: Chce se mi spát.J'ai envie de dormir.

stýskat se: Stýská se mi po domově.Mon chez-moi me manque.; po domovině J'ai le mal du pays.

stýskat se: Stýská se mi po tobě.Tu me manques.; Je m'ennuie de toi.

škrábat: Škrábe v krku.J'ai mal à la gorge.

špatně: Je mi špatně.Je me sens mal.; J'ai mal au cœur.

špatně: Je mi špatně od žaludku.J'ai mal au ventre.

také: také nemoi non plus

tam: Kdo je tam? – Já.Qui est là? – (C'est) moi.

ten, ta, to: Podej mi, prosím, tu bílou tašku.Passe-moi ce sac blanc, s'il te plaît.