Hlavní obsah

mise [miz]

Podstatné jméno ženské

  1. ve spojení s předložkou en vyjadřuje zahájení činnosti ap.mise en gagezastavení, dání do zástavy majetku ap.mise en état/ordreuvedení do pořádkumise en jeu/œuvreuvedení v činnost/do chodu/do provozumise en venteuvedení do prodejemise en demeureupomínkamise en valeurvyužití, zhodnocení
  2. ve spojení s předložkou à vyjadřuje změnu stavu ap.mise au netpřepsání na čistomise au pointseřízení, zaostřenímise à jouraktualizace

Vyskytuje se v

aplikace: aplikace ověřené teoriemise en application d'une théorie éprouvée

aplikovat: aplikovat teoriimettre une théorie en application

boj: vyřadit z bojemettre hors de combat

bokem: dát (si) co bokemmettre qqch de côté

čárka: udělat čárkumettre une virgule

dítě: přivést dítě na svět poroditmettre un enfant au monde

do: vzít si co do hlavyse mettre qqch dans la tête

gala: expr. hodit se do galase mettre sur son trente et un

graficky: graficky znázornitmettre en graphique

hlasovat: dát hlasovat o čemmettre qqch aux voix

hlava: vzít si co do hlavyse mettre qqch dans la/en tête

chládek: dát koho do chládku do vězenímettre qqn au frais

chod: uvést do chodumettre en route

chomout: strčit hlavu do chomoutuse mettre la corde au cou

jasně: jasně ukázat co ozřejmitmettre qqch en évidence

karanténa: dát koho do karanténymettre qqn en quarantaine

kauce: propustit koho na kaucimettre qqn en liberté sous caution

křížem: dát křížemmettre en croix

kutě: jít na kutěaller/se mettre au plumard

láhev: stáčení do lahvímise en bouteilles

myšlenka: uspořádat si myšlenkymettre ses idées en ordre

nahý: vysvléknout se do nahase mettre nu

nasadit: nasadit komu poutamettre les menottes à qqn

aktualizace: provést aktualizaci softwaruprocéder à la mise à jour du logiciel

budík: nařídit/natáhnout budík na sedm hodinmettre le réveil à sept heures

dát se: dát se do prácese mettre au travail; commencer à travailler

klatba: dát koho do klatbyfrapper qqn d'anathème; mettre qqn au ban

který: Které šaty si vezmeš?Tu mets quelle robe ?

místo: dát na první místomettre à la première place

na: položit knihu na stůlmettre un livre sur la table

nahodit: nahodit motormettre un moteur en marche

naplocho: položit co naplochomettre qqch à plat

brouk: nasadit brouka do hlavymettre la puce à l'oreille

černý: trefit se do černéhotirer dans le mille; faire mouche; mettre dans le noir

dát: dát co pod zámekmettre qqch sous clé

dílo: přiložit ruku k dílumettre la main à la pâte

dlažba: vyhodit koho na dlažbumettre qqn sur le pavé

dveře: vyhodit koho ze dveřímettre qqn à la porte

hanba: poslat koho na hanbumettre qqn au piquet

klacek: házet komu klacky pod nohymettre des bâtons dans les roues à qqn

kotva: přen. expr. zvednout kotvymettre les bouts/les voiles; lever l'encre; lever le camp

kůlnička: udělat z čeho kůlničku na dřívímettre qqch en capilotade

led: dát co k ledumettre qqch au placard/en sommeil

nahrabat si: nahrabat si jměnímettre du foin dans ses bottes

naruby: obrátit vše narubymettre tout sens dessus dessous

nasadit: nasadit všechny pákyremuer ciel et terre; mettre tout en œuvre

nasadit: nasadit komu brouka do hlavymettre la puce à l'oreille à qqn

accusation: chambre d'accusation, anciennt chambre des mises en accusationobžalovací senát, radní komora

aise: mettre qqn à l'aiseuklidnit koho, rozptýlit čí obavy, dodat komu sebedůvěru

bâillon: mettre un bâillon à qqndát roubík do úst, přen. zacpat ústa komu

ban: mettre qqn au banvypovědět, vyobcovat, dát do klatby koho

bout: hovor. mettre les boutsodkráčet, odporoučet se

califourchon (à): se mettre à califourchonsednout si rozkročmo

cap: mettre le cap sur qqchnabrat kurz na co

caution: mettre en liberté sous cautionpropustit na kauci

charge: mettre une batterie en chargenabí(je)t baterii

chose: mettre les choses au pointupřesnit, objasnit

code: mettre en code(za)kódovat

combat: mettre hors de combatvyřadit z boje

contribution: mettre qqn à contributionvyuží(va)t služeb koho

corde: se mettre la corde au coustrčit hlavu do oprátky

défaut: mettre qqn en défautpřivést koho do úzkých, oklamat koho

déroute: mettre l'ennemi en dérouterozprášit nepřítele, obrátit nepřítele na útěk

déroute: mettre qqn en déroute(z)mást, (s)plést, vyvést z míry koho

désordre: mettre du désordre en qqchudělat v čem nepořádek

diapason: se mettre au diapason de qqnpřizpůsobit se komu

embarras: mettre qqn dans l'embarraspřivést koho do úzkých

entre: mettre qqch entre parenthèsesdát co do závorky

épreuve: mettre qqn/qqch à l'épreuvepodrobit zkoušce, vyzkoušet koho/co

état: mettre en étatuvést do pořádku, připravit, přichystat

évidence: mettre qqch en évidencejasně ukázat, ozřejmit co

exquis: mets exquislahodné jídlo

fard: se mettre du fardnalíčit se

feu: mettre le feu à qqchzapálit, podpálit co

gage: mettre qqch en gagezastavit co v zastavárně ap.

genou: se mettre à genouxpokleknout

gueule: s'en mettre plein la gueulenacpat se, nabažit se

impossibilité: mettre qqn dans l'impossibilité de faire qqchznemožnit komu co

jour: mettre à jour qqchvyřídit (resty), uvést do pořádku, aktualizovat co

marche: se mettre en marcherozběhnout se, rozjet se

mettre: Je n'y ai jamais mis les pieds.Nikdy jsem tam nevkročil.

mettre: mettre un mot entre guillemetsdát slovo do uvozovek

mettre: mettre qqn en colèrerozzlobit koho

mettre: mettre en placeuklidit, uložit, umístit

mettre: mettre qqn en prisondát koho do vězení

mettre: mettre de l'argent en réserveukládat peníze

mettre: mettre en circulationuvést do oběhu

accent: mettre l'accent surqqch klást důraz na co, zdůrazňovat co

aise: se mettre à l'aiseudělat si pohodlí, chovat se nenuceně

avant: mettre qqch en avantargumentovat čím