Hlavní obsah

charge [ʃaʀʒ]

Podstatné jméno ženské

  1. náklad, břemeno, bříměployer sous la charge de qqchprohýbat se pod tíhou čehobête de chargesoumarprendre en charge qqn/qqch dans un véhiculenaložit koho/co do vozu
  2. nakládání lodi
  3. tech.zatížení
  4. náboj, náplň do zbraně, nálož
  5. nabíjení, plnění zbraně
  6. nabíjení elektrickécourant de chargenabíjecí proudmettre une batterie en chargenabí(je)t baterii
  7. břemeno, břímě, zátěžêtre à chargebýt na obtíž
  8. výdaj, výloha, nákladêtre à la charge de qqnna náklady, k tíži koho
  9. práv.závazek pramenící z dohody
  10. úřad, hodnost, funkce
  11. starost, odpovědnostavoir la charge d'une famillemít povinnost starat se o rodinu, mít rodinu na starostiêtre en charge de qqchbýt zodpovědný za co, mít na starosti coprendre en chargevzít si co na starost, vzít co na sebe jako povinnost, postarat se o co
  12. přitěžující důkazy
  13. nadsazení, přehánění, přepínánífaire la charge de qqn(z)karikovat koho

Vyskytuje se v

chargé: chargé/-ée de missionzástupce/zástupkyně, reprezentant/reprezentantka

charger: se chargerde qqch naložit (si) na sebe co náklad

femme: femme de chargehospodyně najatá

prise: prise en chargezaopatření, převzetí do péče

alourdir: alourdir les chargeszvýšit náklady

calendrier: avoir un calendrier très chargémít nabitý program

déductible: charges déductibles du revenunáklady odpočitatelné z příjmu

déposséder: déposséder qqn de sa chargezbavit funkce, sesadit z funkce koho

explosif: charge d'explosiftrhavinová nálož

fiscal: charges fiscalesdaňové zatížení

hérédité: lourde hérédité, hérédité chargéedědičná zátěž, dědičné zatížení

prendre: prendre qqn/qqch en chargevzít si koho/co na starost

revanche: à charge de revanchena oplátku

utile: tech. charge utile d'un véhiculeužitečné zatížení vozidla

camion: charger/décharger un camionnaložit/vyložit kamion

navire: navire de chargenákladná loď

répartir: répartir les chargesrozdělit náklady

cenný: lettre chargéecenné psaní

dovolený: charge admissibledovolené zatížení

důkaz: réunir des charges contre qqnshromáždit důkazy proti komu

duše: charge d'âmepéče o duši

mrtvý: ekon. charge morte, tech. poids mortmrtvá váha

na: prendre qqn/qqch en chargevzít si koho/co na starost

náboj: charge positivekladný náboj

náklad: à la charge de qqnna náklady koho

program: avoir un calendrier très chargémít nabitý program

revanš: à charge de revanchena revanš

těžký: avoir l'estomac chargémít těžký žaludek

tíha: sous le poids/la charge de qqchpod tíhou čeho

zatížení: charge totale/admissible/maximumcelkové/dovolené/maximální zatížení

žaludek: avoir l'estomac chargémít těžko v žaludku

dopis: lettre recommandée/commerciale/chargée/d'envoidoporučený/obchodní/cenný/průvodní dopis

zařídit: Ne vous en faites pas, je m'en charge(rai).O to se nestarejte, já to zařídím.

charge: ployer sous la charge de qqchprohýbat se pod tíhou čeho