Hlavní obsah

bout [bu]

Podstatné jméno mužské

  1. konec prostorově, tyče ap., kraj, špičkaau bout de qqchna konci čehobout de cigarettenedopalek cigarety
  2. konec časově, roku ap.jusqu'au boutzcela, úplně, až do konce
  3. au bout de qqch po čem, za časově
  4. kus, kousek sýra, papíru, dřeva ap.hovor. mettre les boutsodkráčet, odporoučet se

Vyskytuje se v

bout: au bout deqqch po čem, za časově

dent: du bout des dentsbez chuti, přen. zdráhavě, neochotně

doigt: le bout du doigtkonec prstu

femme: un (petit) bout de femmedětinská žena

force: être à bout de forcesbýt se silami u konce, být u konce svých sil

porter: à bout portantz bezprostřední blízkosti

pousser: pousser qqch jusqu'au boutdotáhnout co (až) do konce

table: le haut bout de la tablečestné místo u stolu

venir: venir à bout de qqchzdolat, zvládnout co

bouillir: L'eau commence à bouillir.Voda začíná vřít.

course: à bout de coursevysílený, vyčerpaný

réduire: réduire en bouillierozmačkat na kaši

chandelle: brûler la chandelle par les deux boutsplýtvat penězi/silami

compte: au bout du compte, tout compte faitkonec konců, konečně, nakonec, (a tak) přece jen

culbute: au bout du fossé, la culbutevšechno má svůj konec o riskantním podniku

fossé: Au bout du fossé, la culbute.Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.

impatience: bouillir d'impatiencehořet nedočkavostí

joindre: joindre les deux boutsvyjít s penězi

lèvre: manger du bout des lèvresnimrat se v jídle

marmite: faire bouillir la marmitepřispívat na rodinu

monde: C'est le bout du monde.To je konec světa je to daleko.

nerf: être à bout de nerfsbýt s nervy u konce

nez: mener qqn par le bout du nezvodit koho za nos

ongle: jusqu'au bout des ongleskaždým coulem, vrchovatě

savoir: Il le sait sur le bout du doigt.Má to v malíčku.

tunnel: voir le bout du tunnel(u)vidět světlo na konci tunelu

brambor: pommes de terre bouillies/sautéesvařené/opékané brambory

dotáhnout: pousser qqch jusqu'au boutdotáhnout co (až) do konce

kašička: bouillie pour bébédětská kašička

krupicový: bouillie de semoulekrupicová kaše

nadranc: être à bout de nerfsmít nervy nadranc

ovesný: bouillie d'avoine, porridge ovesná kaše

popadat: être à bout de soufflepřen. sotva popadat dech

vystačit: boucler son budget, joindre les deux boutsvystačit s penězi

za: mener qqn par le bout du nezvodit koho za nos

čaj: faire bouillir l'eau pour du thépostavit na čaj

konec: au bout de la ruena konci ulice

na: Allez jusqu'au bout de la rue.Jděte až na konec ulice.

dno: être au bout de ses écusdostat se na dno

dojít: Il est à bout de souffle.Došel mu dech.

drát: avoir qqn au bout du filhovor. mít koho na drátě

chytit: prendre qqch par le bon boutchytit co za správný konec

jazyk: avoir un mot sur le bout de la languemít slovo na jazyku

kotva: mettre les bouts/les voiles, lever l'encre, lever le camppřen. expr. zvednout kotvy

malíček: connaître/savoir qqch sur le bout des doigtsmít co v malíčku

bouillie: en bouilliena kaši, rozmačkaný, rozvařený

mátoha: être à bout de forcebýt jako mátoha

mrskat: connaître qqch sur le bout des doigtsumět co, jako když bičem mrská

nechat: se laisser mener par le bout du neznechat se vodit za nos

nos: mener qqn par le bout du nezvodit koho za nos

popadnout: saisir qqch par le bon boutpopadnout co za pravý konec

přijít: venir à bout de qqchpřijít čemu na kloub

rohlík: mener qqn par le bout du nezopít koho rohlíkem

slovo: avoir un mot sur le bout de la languemít slovo na jazyku

svět: C'est le bout du monde.To je konec světa je to daleko.

tahat: mener qqn par le bout du neztahat koho za nos

u: être à bout de soufflebýt u konce s dechem

uchopit: prendre qqch par le bon/mauvais boutuchopit co za správný/špatný konec

var: commencer à bouillirdostat se do varu

vodit: mener qqn par le bout du nezvodit koho za nos

vzít: tenir le bon bout de qqchvzít co za pravý/správný konec