su : au su de qqn s vědomím koho
sus : en sus k tomu, nadto, navíc
sus : en sus de qqch navíc k čemu , mimo co , kromě čeho
pertinemment : savoir pertinemment qqch zaručeně vědět co
prendre : savoir s'y prendrevědět jak na to
vivre : savoir vivreumět se chovat ve společnosti
vu : au vu et au su de tout le monde před očima všech, veřejně
exprimer : savoir s'exprimer en plusieurs languesumět hovořit několika jazyky
faire : hovor. savoir y faireumět v tom chodit; vyznat se v tlačenici
le, la : Vous le savez comme moi. Víte to stejně jako já.
personne : Personne ne le sait. Nikdo to neví.
personne : Vous le savez mieux que personne. Víte to lépe než kdo jiný.
si : Si j'avais su , je ne me serais pas dérangé. Kdybych to byl věděl, tak jsem se neobtěžoval.
autant : Autant que je sache. Pokud vím.
bout : savoir qqch sur le bout du doigtmít co v malíčku
comme : hanl. Dieu sait commebůhvíjak
doigt : savoir qqch sur le bout du doigtmít co v malíčku
jamais : On ne sait jamais ! Nikdy nevíš!; Jeden nikdy neví!
jamais : Sait -on jamais ?Nikdy nevíš.
jeunesse : Si jeunesse savait , si vieillesse pouvait. Kdyby mládí vědělo a stáří mohlo.
langue : ne pas savoir tenir sa langue neumět držet jazyk za zuby
lard : ne pas savoir si c'est du lard ou du cochon nemít o tom ani páru
on : On ne sait qui, on ne sait quoi. Neví se kdo, neví se co.
prose : faire de la prose sans le savoir dělat něco dobře a ani o tom nevědět
quel : ne pas savoir sur quel pied danser nevědět kudy kam
rester : Reste à savoir... Otázkou zůstává...
virage : (savoir) prendre un virage= přizpůsobit se novým okolnostem
dát : dát komu co vědět faire savoir qqch à qqn
doslech : znát co jen z doslechu savoir qqch par ouï-dire
dupnout si : umět si dupnout savoir se montrer
vědět : dát vědět co komu faire savoir qqch à qqn
vědomí : s vědomím koho au su de qqn
zrak : před zraky všech au vu et au su de tout le monde
člověk : Člověk nikdy neví. On ne sait jamais.
jak : Nevím, jak to říct. Je ne sais pas comment le dire.
jakže : Jakže, ty to nevíš? Mais comment! Tu ne le sais pas?
kdyby : Kdybych to byl věděl dopředu... Si je l'avais su à l'avance...
plavat : umět plavat savoir nager
umět : Neumím plavat! Je ne sais pas nager !
bruslit : hovor., expr. umět v tom dobře bruslitsavoir bien se débrouiller
dočkat se : Dočkej času jako husa klasu. Tout vient à point à qui sait attendre.
hnout se : nemoci se hnout z místa ne savoir comment s'y prendre
chodit : Umí v tom chodit. Il sait naviguer.; Il est débrouillard.; Il s'y connaît bien.
jíst : jíst vtipnou kaši savoir faire de l'esprit
kolik : Ví, kolik uhodilo. Il sait à quoi s'en tenir.
kudy : vědět kudy na to savoir comment s'y prendre
kudy : vědět kudy na něj savoir comment le prendre
lézt : Ten neví, do čeho leze. Il ne sait pas dans quoi il s'engage.
malíček : mít co v malíčku connaître/savoir qqch sur le bout des doigts
nikdy : Nikdy nevíš!; Jeden nikdy neví! On ne sait jamais !
pára : nemít o čem (ani) páru n'en savoir que dalle
pohnout se : nemoct se pohnout z místa být v nesnázích ne savoir comment s'y prendre
prodat se : umět se prodat savoir se vendre
rada : Víš si rady s...? Tu sais comment t'y prendre avec... ?
skočit : nevědět, kam dřív skočit ne pas savoir par où commencer
ujet : zhrub. Ujela mu huba.Il n'a pas su fermer sa gueule.
vanout : vědět, odkud vítr vane savoir de quel côté souffle le vent
zkusit : zkusit to na vlastní kůži être payé pour le savoir