Spojka
Synonyma
Vyskytuje se v
chien: comme un chienjako pes
falloir: comme il fautjak se patří, náležitě, slušně
fleur: comme une fleurjako po másle, hravě
fou: comme un foujako blázen, ztřeštěně, extrémně
homme: comme un seul hommejako jeden muž
qui: comme qui diraittak říkajíc
rien: comme un rienjako nic, levou rukou
suffire: Ça suffit (comme ça) !(Tak) už dost!
tel: comme teljako takový
accoutumé: (comme) à l'accoutumée(jako) obyčejně, (jako) obvykle
automate: marcher comme un automatechodit jako stroj
coutume: comme de coutumejako obyčejně
dire: Comme qui dirait.Tak říkajíc., Jakoby., Jaksi.
dormir: dormir comme une souchespát jak dřevo
ébène: noir comme l'ébènečerný jako eben, ebenově černý
été: été comme hiverv zimě v létě pořád
habitude: comme d'habitudejako vždy
jaune: jaune comme cirežlutý jako citron, citronově žlutý
lis: blanc comme un lisbílý jako lilie
magie: comme par magiejako(by) kouzlem
maigre: maigre comme un clouhubený jako lunt
manger: manger comme quatrejíst za dva
mentir: Il ment comme un arracheur de dents.Lže až se mu od huby práší.
merle: siffler comme un merle(umět) dobře pískat
modèle: prendre qqn comme modèlevzít si koho za vzor
prompt: prompt comme l'éclairrychlý jako blesk
quoi: comme quoijak(ým způsobem), že
singe: être adroit/malin/laid comme un singebýt šikovný/mazaný/ošklivý jako opice
souche: dormir comme une souchespát jako pařez
témoin: assigner qqn comme témoinpovolat koho za svědka
toujours: comme toujoursjako vždy(cky)
voleur: être voleur comme une piekrást jako straka
comparaître: comparaître comme témoindostavit se jako svědek; svědčit
crier: Il crie comme si on l'écorchait.Křičí, jako by ho na nože bral.
des: Il soulève des cinquante kilos comme un rien.Zvedne padesát kilo jako nic.
le, la: Vous le savez comme moi.Víte to stejně jako já.
madone: femme belle comme une madonežena krásná jako obrázek
momie: comme une momiejako solný sloup
ordinaire: comme à l'ordinairejako obvykle
pâle: être pâle comme un lingebýt bledý jako stěna
passer: Comme le temps passe !Jak ten čas letí!
pauvre: pauvre comme Jobchudý jako kostelní myš
rapide: rapide comme l'éclairrychlý jako blesk
saluer: être salué comme un précurseurbýt prohlášen za průkopníka
si: Il se conduit comme s'il était mon père.Chová se, jako by byl můj otec.
souffler: souffler comme un bœuffunět jako lokomotiva
agneau: être doux comme un agneaubýt krotký jako beránek
âne: têtu comme un ânetvrdohlavý jako mezek
avis: changer d'avis comme de chemiseměnit názory jako ponožky
bête: souffrir comme une bêtetrpět jako zvíře
bête: être bête comme un ânebýt hloupý jako osel
beurre: hovor. Ça rentre comme dans du beurre.Jde to jako po másle.
bienheureux: hovor. dormir comme un bienheureuxspát spánkem spravedlivých
bœuf: travailler comme un bœufdřít jako kůň
boire: boire comme un troupít jako duha
bombe: tomber comme une bombevpadnout jako bomba někam
bonjour: simple comme bonjourjasné jako den; jednoduché jako facka
borne: rester planté comme une bornezůstat stát jako solný sloup
branche: être comme l'oiseau sur la branchebýt v nejisté situaci; nevědět, co zítřek přinese
bûche: Il reste là comme une bûche.Stojí jako zařezaný.
bûche: dormir comme une bûchespát jako pařez
canard: marcher comme un canardkolébat se jako kachna
canard: mouillé comme un canardmokrý jako myš
canon: arriver comme un boulet de canonpřiletět jako kulový blesk
carême: arriver comme mars en carêmepřijít jako na zavolanou
carpe: bâiller comme une carpezívat na celé kolo
carpe: muet comme une carpeněmý jako ryba
carpe: ignorant comme une carpehloupý jako troky
cent: en un mot comme en centjedním slovem; zkrátka (a dobře)
chair: hovor. hacher menu comme chair à pâtérozsekat na drobno
champignon: pousser comme un champignonrůst jako z vody
chancre: hovor. bouffer comme un chancrejíst jako nezavřený
chauve: être chauve comme un œufmít hlavu jako koleno
chêne: pousser comme un chênerůst jako z vody
chérubin: beau comme un chérubinkrásný jako anděl
cheveu: fin comme un cheveutenký jako vlásek
chez: Faites comme chez vous.(Chovejte se) jako doma.
chien: recevoir qqn comme un chien dans un jeu de quillesuvítat koho s kyselým obličejem
chiendent: pousser comme du chiendentrůst jako houby po dešti
chronomètre: réglé comme un chronomètrepřesný jako hodinky
cirage: hovor. noir comme du ciragečerný jako bota
citron: presser qqn comme un citron(vy)ždímat koho jako citron
clou: maigre comme un clouhubený jako lunt
cochon: manger comme un cochonjíst jako čuně
coing: hovor. jaune comme un coingžlutý jak citron
con: con comme la luneblbej jak troky
corbeau: noir comme un corbeaučerný jako havran
coucou: maigre comme un coucouhubený jako tyčka
cyclone: arriver comme un cyclonepřiřítit se
dératé: courir comme un dératéutíkat jako splašený