Hlavní obsah

que [kə]

Příslovce

  1. že... ?, proč... ?, k čemu... ?Que ne le disiez-vous ?Proč jste to neřekl(a)?
  2. jak, toque de qqchjak (moc), kolik čeho

Vyskytuje se v

alors: alors quezatímco, kdežto

apparaître: il apparaît que...zdá se, že

apparemment: apparemment quezdá se, že

attendre: attendre que...čekat/počkat, až/že...

attendu: attendu queprotože, jelikož

attention: faire attention que/à ce que+subj. dá(va)t pozor, aby co

aussi: aussi bien... que(právě) tak (dobře) jako

aussitôt: aussitôt quejakmile

autant: autant questejně tak jako, stejně tolik jako

avant: avant que+subj. (dříve) než, dokud ne

bien: bien queač, ačkoli(v), i když, třebaže

bon: à quoi bon ?proč(pak)?, nač(pak)?, k čemu by to bylo dobré?

ce: c'est... qui, c'est... quezdůrazňuje větný člen, nepřekládá se

cependant: cependant quezatímco

c'est-à-dire: c'est-à-dire queto znamená, že

comme: comme quoijako že

convenir: il convient que +subj.sluší se (u)dělat co

coûter: coûte que coûtestůj co stůj, za každou cenu

craindre: craindre que +subj.bát se, že, bát se, aby ne

croire: croire quemyslet (si), že

davantage: davantage quevíce než

déclarer: déclarer queprohlásit, že

décréter: décréter que...(autoritativně) prohlásit, že...

depuis: depuis queod té doby, co...

dès: dès lors queod chvíle kdy

dire: on dirait quečlověk by řekl, že

donné: étant donné quevzhledem k tomu, že

empêcher: (il) n'empêche quepřesto, nicméně

enseigne: à telle enseigne quedůkazem toho je, že..., což je možné dokázat tím, že...

ensuite: ensuite de quoinačež

entendre: entendre que , entendre očekávat, že co

espérer: espérer quedoufat, že

excepté: excepté queaž na to, že, ledaže

fois: une fois quejakmile, od chvíle

fur: au fur et à mesure quetou měrou..., podle toho, jak..., tak, jak...

gager: gager quesázet se, že

guère: ne... guère quetéměř jen, skoro jen, teprve

imaginer: imaginer quepředpokládat, že

importer: n'importe qui/quoikdokoli(v)/cokoli(v)

jamais: ne... jamais quevždy, vždycky

jusque: jusqu'à ce queaž, že až, dokud ne

maintenant: maintenant queteď, když

malgré: malgré quepřestože, ačkoli(v), třebaže

manière: de (telle) manière quetak, aby...

ainsi: ainsi questejně (tak)

même: de même quejakož i, stejně (tak) jako

a: Et puis quoi ?A dál?

aby: Que les parents ne reviennent plus tôt !Aby se rodiče nevrátili dřív!

après: après quekdyž, poté co, až

bosse: ne rêver que plaies et bossesvyhledávat rvačky

cesse: n'avoir (point) de cesse que...neustat, dokud ne...

diable: (Que) diable !Hrome!, K čertu!

différence: à la différence que...s tím rozdílem, že...

dormir: ne dormir que d'un œilspát na půl oka

encore: encore que +subj.ačkoli(v), třebaže

façon: en même façon questejně jako

fait: le fait que...fakt, že...

incontestable: Il est incontestable que.Je nesporné, že.

lasser: enthousiasme que rien ne lassenevyčerpatelný optimismus

lors: dès lors quetím okamžikem, co

: d'où que +subj.(ať)... odkudkoli

pas: Il n'y a pas de quoi.Není zač.

plus-que-parfait: plus-que-parfait surcomposéčas předminulý složený, složené plusquamperfektum

poser: posons quepředpokládejme, že

possible: dès que possiblehned jak to bude možné

pour: Pour moi, je pense que...Pokud jde o mne, myslím (si), že...

pouvoir: Il peut arriver que...Může se stát, že...

preuve: à preuve quedůkazem toho je, že

que: que de qqchjak (moc), kolik čeho

qui: Qui que ce soit.Ať je to kdokoli(v).

quoi: faute de quoijinak

raison: plus que de raisonvíc než je rozumné, (přes)příliš

règle: Il est de règle que...Je obvyklé, že...

si: Si tant est que...Pokud..., Jestliže je pravda, že..., Jestliže vskutku...

soi: n'aimer que soimít rád jen sebe

tant: Tant il est vrai que...Vždyť...

tellement: pas tellement... que +subj.ne tak..., aby

tout: tous autant que nous sommesmy všichni bez rozdílu, všichni, jak tu jsme

toutefois: à condition toutefois que...ovšem pod podmínkou, že...

valoir: vaille que vaillestůj co stůj, za každou cenu

voici: voici que

volonté: Que ta volonté soit faite.Buď vůle tvá.

assurer: Je vous assure que...Ujišťuji vás, že...

avoir: Il n'y a pas de quoi.Není zač. odpověď na děkuji