Hlavní obsah

co

Zájmeno

  1. (v otázce na něco) que, qu'est-ce qui/que, quoiCo je to?Qu'est-ce que c'est ?Co to znamená?Qu'est-ce que cela veut dire ?Co je nového?Quoi de neuf ?Není za co. odpověď na děkujiDe rien.; Pas de quoi.
  2. (zastupuje zájmeno středního rodu) ce que
  3. čím - tím (s 2. st. příd. jmen a přísl.) plus... plusčím déle tím lépeplus c'est long, meilleur c'est
  4. hovor.(který) qui, que
  5. (vůbec něco) quelque chose, rienMáš co dělat?As-tu quelque chose à faire ?Nemá co jíst.Il n'a rien à manger.stůj co stůjadvienne que pourra

Vyskytuje se v

nejdřív: co nejdřívv co nejkratší době le plus tôt possible

dávno: Je tomu už dávno, co...Il y a beau temps que...

hodně: (pokud možno) co nejvíc(e)autant que possible

méně: čím dál méněde moins en moins

naplat: co naplattant pis, que faire, (il n'y a) rien à faire

nést: Co nám neseš?Qu'est-ce tu nous apportes ?

posloužit: Čím (vám) mohu posloužit?Vous désirez ?

potřeba: udělat, co je potřebafaire le nécessaire

sloužit: Čím vám mohu sloužit?Qu'y a-t-il pour votre service ?

a: A co teď?Et maintenant ?

být: Co je ti?Qu'est-ce que tu as ?

dávat: Co dávají v kině?Qu'est-ce qu'on donne au cinéma ?

dít se: Co se děje?Qu'est-ce qui se passe ?

chtít: Co teď chcete dělat?Que pensez-vous faire à présent ?

jídlo: Co je k jídlu?Qu'est-ce qu'il y a à manger ?

jít: O co jde?De quoi s'agit-il ?

mít: Co mám dělat?Qu'est-ce que je dois faire ?

mysl: Co máte na mysli?Qu'est-ce que vous voulez dire ?

myslet si: Co si o tom myslíš?Qu'est-ce que tu en penses ?

nový: Co (je) nového?Quoi de neuf ?

o: O co běží?; O co jde?De quoi s'agit-il ?

o: O čem přemýšlíš ?Tu penses à quoi ?

přát si: Co si přejete?; Přejete si? v obchodě ap.Vous désirez ?

stát se: Co se stalo?Qu'est-ce qui s'est passé ?

stát se: Co se ti stalo?Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

ten, ta, to: Co je ti do toho?Mêle-toi de ce qui te regarde !

ten, ta, to: Co ty na to?Qu'est-ce que tu en dis ?

týkat se: Co se mě týká...En ce qui me concerne...

v, ve: V čem to vězí?Ça consiste en quoi ?

váš, vaše: Co dělají vaši?Que font les vôtres ?

vězet: V čem to vězí?Où est le problème ?

vysvětlit: Mohl byste mi vysvětlit, co to znamená?Pourriez-vous m'expliquer ce que cela veut dire ?

znamenat: Co to slovo znamená?Que veut dire ce mot ?

ani: Ani co by se za nehet vešlo.Que dalle.

dělat: Co pořád děláš?Qu'est-ce que tu deviens ?

dohodit: Co by kamenem dohodil.À un jet de pierre.

dřív: Čím dříve, tím lépe.Le plus tôt sera le mieux.

hasit: Nehas, co tě nepálí.Ne nous mêlons pas de ce qui ne nous regarde pas.

hlupák: Čím větší hlupák, tím větší štěstí.Aux innocents les mains pleines.

lézt: Ten neví, do čeho leze.Il ne sait pas dans quoi il s'engage.

minout: jít co noha nohu minemarcher pied à pied

minuta: co pět minuttoutes les cinq minutes

mít: Co z toho máš?Quel avantage tu en tires ?

nadrobit: Co sis nadrobil, to si taky sněz.Quand le vin est tiré, il faut le boire.

napadat: expr. Co tě napadá!Qu'est-ce qui te prend ?; Qu'est-ce qui te passe par la tête !

navařit: Co sis navařil, to si taky sněz.Qui casse les verres les paie.

noha: utíkat, co nohy stačícourir à toutes jambes

odkládat: Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.

péct: Co zase peče?Qu'est-ce qu'il fricote encore ?

píchnout: nemít do čeho píchnoutn'avoir rien à faire

přát si: Co víc si můžeš přát?Tu n'as plus rien à désirer.

přeletět: Co mu přelítlo přes nos?Quelle mouche l'a piqué ?

stát: stůj co stůjcoûte que coûte

stát se: Co se stalo, stalo se.Ce qui est fait, est fait.

svět: co svět světem stojídepuis que le monde est monde

trápit: To je to nejmenší, co mě trápí.C'est le cadet de mes soucis.

třpytit se: Není všechno zlato, co se třpytí.Tout ce qui brille n'est pas or.

utíkat: utíkat, co nohy stačícourir à toutes jambes

vejít se: Ani co by se za nehet vešlo.Pas pour un sou.

zabít: Co tě nezabije, to tě posílí.Ce qui ne te tue pas te rend plus fort.