Příslovce
Der, podstatné jméno~(e)s, ~e
- cesta, stezka, pěšina polní ap.
- cesta směr pohybuj-m den Weg zeigenukázat komu cestunach dem Weg fragenzeptat se na cestu
- cesta, jízdasich auf den Weg machenvyrazit na cestu
- cesta, způsob, postupauf friedlichem Wegmírovou cestouj-m stehen alle Wege offenkdo má všechny dveře otevřenéauf dem schnellsten Wegnejkratší cestou co nejrychleji
Der, podstatné jméno~(e)s, ~e
- j-m/etw. den Weg bereiten připravit půdu komu/čemu
- den Weg des geringsten Widerstandes gehen jít cestou nejmenšího odporu
- sich auf halbem Weg(e) treffen dohodnout se na kompromisu
- auf halbem Weg(e) stehen bleiben zůstat trčet v půli cesty
- etw. Akk auf den Weg bringen uvést co do chodu
- j-m/etw. aus dem Weg(e) gehen jít komu/čemu z cesty
- etw. Akk aus dem Weg(e) räumen odstranit co z cesty překážku ap.
- j-n aus dem Weg(e) räumen neform.odstranit koho (z cesty) zabít
- j-m/etw. nichts in den Weg legen neklást komu/čemu do cesty žádné překážky
- j-m in den Weg treten, sich Akk j-m in den Weg stellen postavit se komu do cesty
- etw. Akk in die Wege leiten rozjet, rozběhnout, uvést do chodu co
- j-m/etw. im Weg(e) stehen stát komu/čemu v cestě
- j-m über den Weg laufen připlést se komu do cesty
Předpony
Abweg Ausweg Herweg Rückweg Umweg Weg durchweg hinweg vorweg Überweg
Slovní spojení
Amtsweg Dienstweg Fahrradweg Fluchtweg Fußweg Gerichtsweg Heimweg Hohlweg Holzweg Höhenweg Irrweg Klageweg Kreuzweg Landweg Luftweg Mehrwegflasche Mittelweg Radweg Scheideweg Seeweg Überweg
Vyskytuje se v
ebnen: j-m/etw. den Weg ebnenvyšlapat komu/čemu cestičku
Hindernis: j-m/etw. Hindernisse in den Weg legenklást komu/čemu do cesty překážky
Leber: frisch von der Leber weg sprechenmluvit od plic, mluvit bez obalu
Mittel: Mittel und Wege suchenhledat možnosti k dosažení cíle
Steg: Weg und Stegcelý kraj, celá krajina
Steg: weder Weg noch Stegžádná cesta
Steg: auf Weg und Stegna každém rohu, všude
weggehen: Geh mir (bloß) weg mit... !Dej mi pokoj s ...!, Nemluv mi o ...!, Jdi mi s tím ...!
Widerstand: den Weg des geringsten Widerstandes gehenjít cestou nejmenšího odporu
zuwege: etw. Akk zuwege, zu Wege bringendosáhnout čeho, uskutečnit, vykonat co
abbiegen: vom Weg abbiegenodbočit z cesty
abkommen: vom Weg abkommensejít z cesty
aufwärts: ein aufwärts führender Wegcesta vedoucí vzhůru
Stück: ein ganzes/gutes Stück des Wegescelý/dobrý kus cesty
abgehen: vom rechten Weg abgehensejít ze správné cesty
begehen: einen Weg/ein Feld begehenchodit po cestě/poli
erfragen: den Weg erfragenvyptat se na cestu
erkundigen: sich nach dem Weg erkundigenzeptat se na cestu
fragen: einen Vorbeigehenden nach dem Weg fragenzeptat se kolemjdoucího na cestu
kreuzen: In unserem Leben haben sich unsere Wege mehrmals gekreuzt.Naše cesty se v našem životě mnohokrát zkřížily.
machen: Machen wir uns auf den Weg!Vydejme se na cestu!
suchen: Jeder von uns sucht den richtigen Weg.Každý z nás hledá tu správnou cestu.
treten: einen Weg im Gras tretenprošlapat cestu v trávě
verlieren: Der Weg verliert sich im Nebel.Cesta se ztrácí v mlze.
verstellen: j-m den Weg verstellenzatarasit komu cestu
wegkommen: In der Firma kommt Geld weg.Ve firmě se ztrácejí peníze.
zeigen: j-m den Weg zeigenukázat komu cestu
wegen: Wegen Umbau(s) geschlossen!Z důvodu přestavby zavřeno!
překážka: klást komu (do cesty) překážkyj-m Hindernisse (in den Weg) legen
smírný: smírnou cestouauf gütlichem Wege
soudní: soudní cestouauf gerichtlichem Weg(e)
bahnitý: bahnitá cestaein matschiger Weg
cesta: úzká cestaschmaler Weg
cesta: zeptat se na cestunach dem Weg fragen
cesta: cestou z práceauf dem Weg von der Arbeit
dát: Dej to pryč!Gib das weg!
doptat se: doptat se na cestuden Weg erfragen
dovrchu: Cesta jde dovrchu.Der Weg geht aufwärts.
flek: Z fleku ho zaměstnali.Sie haben ihn vom Fleck weg eingestellt.
hledat: hledat nejkratší cestuden kürzesten Weg suchen
jak: Jak ji uviděl, utíkal pryč.Sowie er sie sah, lief er weg.
kamenitý: kamenitá cestaein steiniger Weg
klikatý: klikatá cesta k úspěchuein krummer Weg zum Erfolg
kudy: Kudy mám jít?Welchen Weg soll ich gehen?
kus: ujít kus cestyein Stück Weg zurücklegen
mezi: cesta mezi polider Weg zwischen den Feldern
mírový: urovnat konflikt mírovou cestoueinen Konflikt auf friedlichem Wege bereinigen
motat se: Nemotej se mi tady.Geh mir aus dem Weg.
nadlouho: Odjíždíte nadlouho?Fahren Sie auf lange Zeit weg?
neschůdný: neschůdná stezkaungangbarer Weg
obrácený: Na cestě byl obrácený vůz.Auf dem Weg war ein umgekehrter Wagen.
odbočit: Zde odbočuje cesta k hradu.Hier zweigt ein Weg zur Burg ab.
odcházet: Dnes odcházím později.Heute gehe ich später weg.
odchylka: jít přímou cestou bez odchylekden direkten Weg ohne Abweichungen gehen
odplazit se: Had se odplazil.Die Schlange kroch weg.
odskočit si: Jen si na chvíli odskočím.Ich gehe nur kurz weg.
odtáhnout: Rychle odtáhla ruku.Sie zog die Hand schnell weg.
odtud: Šel celou cestu odtud pěšky.Er ging den ganzen Weg von hier zu Fuß.
oplotit: oplotit cestuden Weg abzäunen
pěkný: Je to odsud pěkný kus cesty.Von hier aus ist es ein schönes Stück Weg.
podkluzovat: Podkluzují mi lyže.Meine Skier rutschen weg.
pohodlný: pohodlná cestaein bequemer Weg
poloviční: být na poloviční cestěauf dem halben Weg sein
posvítit: Posviť mi na cestu!Leuchte mir den Weg!
prašný: prašná cestaein staubiger Weg
probít: probít si cestu davemsich den Weg durch die Menge bahnen
proletět: Jen tudy proletěla a už je zase pryč.Sie ist nur durchgesaust und schon ist sie wieder weg.
přehradit: přehradit cestuden Weg sperren
překážet: Nepřekážej tady!Steh nicht im Weg rum!
přesto: Hustě sněžilo, přesto jsme museli vyrazit.Es schneite heftig, trotzdem mussten wir uns auf den Weg machen.
ptát se: ptát se koho na cestuj-n nach dem Weg fragen