Hlavní obsah

nejlépe

Vyskytuje se v

dobrý: dobré bydlodas Wohlleben

dobrý: mít dobrou náladugute Laune haben

dobrý: Dobré ráno!Guten Morgen!

dobrý: Dobrou chuť!Guten Appetit!, Mahlzeit!

dobře: myslet to s kým dobřees gut mit j-m meinen

chuť: Dobrou chuť!Guten Appetit!

nálada: být v špatné/dobré náladěguter/schlechter Laune sein

narozeniny: Všechno nejlepší k narozeninám.Alles Gute zum Geburtstag.

noc: dát komu dobrou nocj-m gute Nacht wünschen

odpoledne: Dobré odpoledne.Guten Nachmittag.

partie: být dobrá partieeine gute Partie sein

pověst: mít dobrou/špatnou pověsteinen guten/schlechten Ruf haben

případ: v nejlepším případěim besten Fall, bestenfalls

ráno: Dobré ráno!Guten Morgen!

v, ve: být v dobré náladěgut gelaunt sein, in guter Stimmung sein

večer: Dobrý večer.Guten Abend.

velmi: ped. velmi dobřesehr gut

vůle: při nejlepší vůlibeim besten Willen

výsledek: vykazovat dobré výsledkygute Ergebnisse aufweisen

zázemí: vytvořit komu dobré zázemíj-m ein gutes Umfeld schaffen

znamení: dobré znameníein gutes Vorzeichen

aby: Jen aby ses tam měl dobře.Hauptsache, es geht dir dort gut.

bavit se: Dobře se bavte!Viel Vergnügen/Spaß!

bránit: Domácí celek dobře bránil.Die Gastgeber haben gut verteidigt.

být: Bylo by to tak lepší?Wäre es so besser?

cítit se: Necítím se dobře.Ich fühle mich nicht wohl.

co: Čím déle tím lépe.Je länger desto besser.

daleko: daleko lépe/více/dříveweitaus besser/mehr/früher

dobré: Všechno dobré!Alles Gute!

dobré: říkat komu co po dobrémj-m etw. im Guten sagen

dobrý: dobrý příkladein gutes Beispiel

dobrý: Buď tak dobrý!Sei so gut!

dobře: Dobře se učí.Er lernt gut.

dobře: Umí dobře německy.Er kann gut Deutsch.

dobře: dobře vodit teplo/elektřinuWärme/Strom gut leiten

dobře: vědět vždy vše lépeimmer alles besser wissen

dobře: dobře myšlenýgut gemeint

dobře: Mějte se dobře!Leben Sie wohl!

dobře: Má se dobře.Es geht ihm gut.

dobře: Není mi dobře.Ich fühle mich nicht wohl.

dobře: Dobře, máš pravdu.Richtig, du hast recht.

dopadnout: To nemůže dopadnout dobře.Das kann nicht gut ausgehen.

duše: Je to dobrá duše.Sie ist eine gute Seele.

dvakrát: dvakrát lepší než...doppelt so gut wie...

finančně: být finančně dobře zajištěnýfinanziell gut gestellt sein

jméno: mít dobré/špatné jménoeinen guten/schlechten Namen haben

kamarád: dobrý kamarádein guter Freund

kondice: mít dobrou kondicieine gute Kondition haben

koulet: Koulí to s ním dobře.Er geht mit ihm geschickt um.

kvalita: zboží dobré kvalityWaren guter Qualität

lepit: Sekundové lepidlo dobře lepí.Der Sekundenkleber klebt gut.

lepší: Je lepší než ty.Er ist besser als du.

lepší: získat lepší pracovní místoeine bessere Arbeitsstelle bekommen

lepší: Pohybuje se jen v lepší společnosti.Er verkehrt nur in besserer Gesellschaft.

lepší: tvořit lepší průměreinen besseren Durchschnitt bilden

lepšit se: Počasí se lepší.Das Wetter bessert sich.

mít: mít dobrý platein gutes Gehalt bekommen

mít: mít dobré místoeine gute Stelle haben

mnohem: Je mi mnohem lépe.Es geht mir viel besser.

mrav: mít dobré mravygute Sitten haben

nač: Nač je to dobré?Wozu ist das gut?

najíst se: dobře se najístgut essen

naladěný: být dobře naladěnýgut gelaunt sein

nápad: To je dobrý nápad.Das ist eine gute Idee.

nápodobně: Dobrou chuť! Nápodobně.Guten Appetit! Gleichfalls.

navigace: Jaká navigace je nejlepší?Welches Navi ist das beste?

navodit: navodit dobrou atmosféruStimmung machen

nejlepší: nejlepší možné řešenídie bestmögliche Lösung

nejlepší: být nejlepší ze všechder Beste von allen sein

než: Lepší něco než nic.Besser etwas als nichts.

no: Přijdeš? – No dobře.Kommst du? – Na gut.

objevit: objevit dobrou restauraciein gutes Restaurant entdecken

obživa: hledat lepší obživubesseren Unterhalt suchen

očekávat: Očekáváme dobré výkony.Wir erwarten gute Leistungen.

odlišit: Neumí odlišit dobré víno od špatného.Er kann nicht einen guten Wein von einem schlechten unterscheiden

odvést: odvést dobrou prácigute Arbeit leisten

paměť: mít dobrou paměťein gutes Gedächtnis haben

placený: dobře placené místogut bezahlte Stelle

plavec: dobrý/špatný plavecein guter/schlechter Schwimmer

pobavit se: Dobře jsem se v kině pobavil.Ich habe mich im Kino gut unterhalten.

počet: Je dobrý v počtech.Er ist im Rechnen gut.

počítat: počítat s lepšími výsledkymit besseren Ergebnissen rechnen

pomocník: mít dobrého/špatného pomocníkaeinen guten/schlechten Helfer haben

popřát: popřát komu dobrou nocj-m gute Nacht wünschen

pozice: mít dobrou pozicieine gute Position haben

pramen: vědět co z dobrého prameneetw. aus guter Quelle wissen

prodávat: Tohle zboží se dobře prodává.Diese Ware verkauft sich gut.

prohřátý: dobře prohřáté těloein gut durchwärmter Körper

proschnout: Prádlo dobře proschlo.Die Wäsche hat gut durchgetrocknet.

prosperovat: Podnik (dobře) prosperuje.Das Unternehmen gedeiht (gut).