Vyskytuje se v
alltäglich: ein alltägliches Gesicht habenmít tuctový obličej
an: an der Arbeit seinmít rozdělanou práci
bar: bares Geld habenmít peníze v hotovosti
behaglich: behagliche Wohnung habenmít útulný byt
bei: viel Geld bei sich habenmít u sebe hodně peněz
bissig: einen bissigen Hund habenmít psa, který kouše
depressiv: in depressiver Stimmung seinmít depresivní náladu
deutlich: eine deutliche Ahnung habenmít jasné tušení
dick: einen dicken Finger habenmít oteklý prst
fade: einen faden Geschmack habenmít mdlou chuť
flammend: eine flammende Rede haltenmít plamennou řeč
glanzlos: glanzloses Haar habenmít vlasy bez lesku
haben: etw. Akk zur Folge habenmít za následek co
haben: etw. Akk im/in Gebrauch habenmít co v užívání, užívat co
haben: etw. Akk im Sinn habenmít v úmyslu, zamýšlet co
Hälfte: um die Hälfte mehr habenmít o polovinu více
halten: eine Ansprache haltenmít proslov
Haltung: eine konservative Haltung zu etw. habenmít k čemu konzervativní postoj
Härte: von großer Härte seinmít vysokou tvrdost
hinter: Er hat eine schwere Zeit hinter sich.Má za sebou těžké období.
hold: ein holdes Antlitz habenmít spanilé líce
Humor: (keinen) Sinn für Humor haben(ne)mít smysl pro humor
Hunger: (großen) Hunger habenmít (velký) hlad
Idee: eine gute Idee habenmít dobrý nápad
in: Er ist in Schwierigkeiten.Má potíže.
in: in der Schule Erfolg habenmít úspěch ve škole
Information: vertrauliche Informationen habenmít důvěrné informace
Kenntnis: eingehende/gründliche/hervorragende Kenntnisse habenmít podrobné/základní/vynikající znalosti
knochentrocken: einen knochentrockenen Humor habenmít suchý humor
Knoten: einen Knoten in der Brust habenmít bulku v prsu
Kommando: das Kommando über j-n/etw. habenmít velení nad kým/čím
krumm: krumme Nase habenmít křivý nos
Lager: etw. Akk auf Lager habenmít co na skladě
lang: lange Reise hinter sich habenmít za sebou dlouhou cestu
Laune: Launen habenmít vrtochy
legitim: ein legitimes Kind habenmít manželské dítě
Los: ein schweres Los habenmít těžký úděl
Lunge: hovor. etwas auf der Lunge habenmít něco na plicích být nemocný na plíce
mündig: drei mündige Töchter habenmít tři dospělé dcery
Nachmittag: einen freien Nachmittag habenmít volné odpoledne
nahe: mit j-m in naher Beziehung stehenmít důvěrný vztah s kým
Abscheu: vor einem Menschen Abscheu habenmít averzi vůči jednomu člověku
Abschluss: keinen Abschluss habennemít dokončenu (žádnou) školu
Absicht: Er hatte die Absicht, nach Amerika auszuwandern.Měl v úmyslu vystěhovat se do Ameriky.
absolut: hud. absolutes Gehör habenmít absolutní sluch
Abstand: einen Abstand von fünf Minuten habenmít náskok pět minut
ähnlich: Ich hatte einen ähnlichen Gedanken wie du.Měla jsem podobnou myšlenku jako ty.
Ahnung: von etw. nicht die geringste Ahnung habennemít o čem nejmenší tušení
Ahnung: Keine Ahnung!Nemám tušení!
allerhand: allerhand Schwierigkeiten habenmít různé potíže
allerlei: allerlei Ausreden habenmít všelijaké výmluvy
anders: Wie anders sollte ich es schaffen?Jak jinak jsem to měla zvládnout?
Angabe: Angabe habenmít podání
Angst: Angst um sein Leben habenmít strach o svůj život
ankommen: Der Film kommt bei den Leuten an.Film má u lidí ohlas.
Anlage: gute geistige Anlagen zu etw. habenmít dobré psychické předpoklady k čemu, pro co
Ansatz: Ansatz zu etw. habenmít sklon k čemu
Anschluss: Das Haus hat Anschluss an die Wasserleitung.Dům má přípojku na vodovod.
Anspielung: Anspielungen auf j-n/etw. machenmít narážky na koho/co
Appetit: Hast du Appetit auf Fisch?Máš chuť na rybu?
Argwohn: gegen den Mitarbeiter Argwohn habenmít podezření na spolupracovníka
aufhaben: viel aufhabenmít hodně úkolů
aufrecht: aufrechte Haltung habenmít vzpřímené držení těla
aus: Wir haben kein Geld mehr, nun ist es aus (und vorbei) mit unserer Weltreise.Nemáme už peníze, teď je po naší cestě kolem světa.
Auskommen: ein (gutes) Auskommen habenmít slušný příjem
Auswahl: freie Auswahl habenmít svobodný/volný výběr
bange: obl. bange vor j-m/etw. seinmít strach z koho/čeho
bangen: Mir bangt (es) vor der Prüfung.Mám strach ze zkoušky.
bankrott: hovor. bankrott seinbýt bankrot; nemít ani vindru
barock: eine barocke Ausdrucksweise habenmít zvláštní způsob vyjadřování
barock: barocken Geschmack habenmít výstřední vkus
Bein: krumme Beine habenmít křivé nohy
bequem: bequeme Schuhe habenmít pohodlné boty
Beruf: Was sind Sie von Beruf?Jaké máte povolání/Čím jste?
beruflich: Was machst du beruflich?Jaké máš zaměstnání?/Co děláš?
Berührungspunkt: Sie haben nur wenige Berührungspunkte.Mají jen málo společného.
bescheiden: bescheidene Ansprüche habenmít skromné požadavky
bescheuert: bescheuerte Bemerkungen machenmít blbé poznámky
Beschwerde: Beschwerden beim Atmen habenmít potíže s dechem
Besitz: etw. in Besitz habenmít co ve vlastnictví
besitzen: keine Glück mehr besitzenjiž nemít štěstí
besonder(er,e,es): ein besonderes Zimmer habenmít separátní pokoj
Bestand: keinen Bestand habennemít budoucnost
bestellen: Haben Sie schon bestellt?Máte už objednáno?
bestimmt: von etw. eine bestimmte Vorstellung habenmít o čem jistou představu
betulich: eine betuliche Art habenmít přehnaně starostlivé chování
bewirken: Dieses Medikament soll eine Linderung der Schmerzen bewirken.Tento lék má způsobit zmírnění bolestí.
Beziehung: in Beziehung zu etw. stehenbýt ve vztahu; mít vztah k čemu
bieten: Er hat nicht viel zu bieten.Nemá moc co nabídnout.
bieten: Das solltest du dir nicht bieten lassen!To by sis neměl nechat líbit!