greifen: na dosah (ruky)zum Greifen nah(e)
nahe: zblízka i zdaleka, odevšadvon nah und fern
Osten: Blízký východder Nahe Osten
ab: od příštího úterýab nächstem Dienstag
Monat: příští měsíc, v příštím měsíciim nächsten Monat
Tod: být blízko smrtidem Tod(e) nahe sein
zu: k nejbližšímu domuzu dem nächsten Haus
Ende: Cítil, že se blíží jeho konec.Er fühlte sein Ende nahen.
fahren: Kdy jede příští tramvaj?Wann fährt die nächste Straßenbahn?
Gelegenheit: při další příležitostibei nächster Gelegenheit
greifbar: Hory jsou už vidět.přen. Die Berge sind schon greifbar nahe.
Mal: příštědas nächste Mal
Nähe: pozorovat koho/co zblízkaj-n/etw. aus der Nähe betrachten
platzen: Praskl mi šev.Mir ist die Naht geplatzt.
schieben: posunout židli blíž ke stoluden Stuhl näher an den Tisch schieben
Stadt: bydlet v blízkosti městain der Nähe der Stadt wohnen
treten: Přistupte blíže.Treten Sie näher.
versetzen: přemístit židli blíž ke stolueinen Stuhl näher zum Tisch versetzen
Woche: příští týdenkommende/nächste Woche
Zug: Kdy jede další vlak do Berlína?Wann geht der nächste Zug nach Berlin?
zugehen: Balík vám přijde v následujících dnech.Das Paket geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
blízký: Blízký východder Nahe Osten
příští: příští zastávku vystoupitnächste Station aussteigen
blesknout (se): Blesklo se někde blízko.Irgendwo in der Nähe hat es geblitzt.
blízko: blízko městain der Nähe der Stadt
blízkost: v těsné/bezprostřední blízkostiin nächster/unmittelbarer Nähe
blíže: sednout si blíž k oknusich näher ans Fenster setzen
bližší: udržovat bližší styky s kýmnähere Beziehungen mit j-m erhalten
budoucnost: v (nejbližší) budoucnostiin (nächster) Zukunft
daleko: z blízka i z dalekaaus/von nah und fern
další: další v pořadíder Nächste in der Reihenfolge
hraničit: Ten čin hraničil s podvodem.Die Tat kam dem Betrug nahe.
kolo: postoupit do dalšího kolain die nächste Runde aufsteigen
napětí: napětí na Blízkém východědie Spannungen im Nahen Osten
napodruhé: Necháme to napodruhé.Wir lassen es für nächstes Mal.
napříště: Napříště si dej pozor!Nächstes Mal pass auf!
následující: na následující straněauf der nächsten Seite
nebezpečně: pohybovat se nebezpečně blízko koho/čehosich gefährlich nah j-m/etw. bewegen
něco: vědět něco bližšího(et)was Näheres wissen
nedaleko: Do Vánoc je nedaleko.Weihnachten ist nahe.
nedaleký: Bydlí v nedaleké vesnici.Er wohnt im nahen Dorf.
omdlení: Bylo jí na omdlení.Sie war einer Ohnmacht nahe.
párat: párat ševeine Naht auftrennen
pláč: mít k pláči na krajíčkudem Weinen nahe sein
poblíž: usednout poblížsich nah setzen
Atemzug: hned natoim nächsten Atemzug
podruhé: Příště už nepřijde pozdě.Das nächste Mal kommt er nicht wieder spät.
prasklý: prasklý ševeine aufgeplatzte Naht
prosím: Další prosím!Der Nächste, bitte!
při: při kraji čeho(nahe) am Rande etw. Gen
příbuzný: blízký/vzdálený příbuznýnaher/entfernter Verwandte
přisunout se: přisunout se blíž k oknunäher ans Fenster rücken
příště: Příště to dokončíme.Das nächste Mal beenden wir das.
týden: minulý/příští týdenvorige/nächste Woche
vidět: vidět z blízka koho/coj-n/etw. aus der Nähe sehen
započít se: Další etapa se započne v dubnu.Die nächste Etappe beginnt im April.
zblízka: dívat se zblízka na coetw. aus der Nähe betrachten
košile: Bližší košile než kabát.Das Hemd näher als der Rock.