Hlavní obsah

vuoi

Spojka

  • vuoi ... vuoi ...buď ... anebo ..., ať ... nebo ...

Vyskytuje se v

avere: avere voglia di fare qcmít chuť udělat co, chtít se komu co

ci: ci vuole qcchce to co vyžaduje

cielo: voglia il cielodá-li Bůh, když Bůh dá při toužebném přání

dio: Se Dio vuole., Dio voglia.Dá-li Bůh., Když dá Bůh.

effetto: avere l'effetto volutomít kýžený efekt

gradire: voglia(te) gradireposlužte si, račte zdvořilé vybídnutí

male: volere male a qnesnášet, nenávidět koho

nolente: volente o nolentechtě nechtě, volky nevolky, ať se to líbí nebo ne

voglia: avere voglia di fare qcmít chuť udělat co, chtít se komu co

voglia: contro voglianerad, neochotně, proti své vůli

voglia: di buona vogliaz vlastní vůle, ochotně

volere: voler(e) bene a qmít rád koho

volere: senza volerenechtěně

volere: ci vuoleje zapotřebí, je potřeba

altro: Tra l'altro, volevo dirti che...Mimochodem, chtěl jsem ti říct...

anche: Anche volendo, non potrei.I když chci, nemůžu.

avere: Ho voglia di dormire.Chce se mi spát.

bene: Vorrei ben vedere!To bych moc rád viděl!

bene: Gli voglio bene.Mám ho ráda.

brutto: Non voglio fare una brutta figura.Nechci udělat špatný dojem.

ci: Ci vogliamo bene.Máme se rádi.

come: Ho fatto come tu hai voluto.Udělala jsem to, jak jsi chtěl.

competere: Voglio ciò che mi compete.Chci to, co mi náleží.

cosa: (Che) cosa vuoi?Co chceš?

fortuna: Come fortuna volle ...Osud tomu chtěl ...

giornata: Ci vorranno tre giornate per farlo.To budou tři dny práce.

giudicare: Non giudicare se non vuoi essere giudicato.Nesuď, abys nebyl souzen.

gli: Voglio scrivergli.Chci mu/jim napsat.

informare: Vorremmo informarvi che ...Chtěli bychom Vás informovat, že ...

informarsi: Vorrei informarmi, se ...Chtěl bych se informovat, jestli ...

niente: Vuoi nient'altro?Chceš ještě něco?

o: Vorrei un tè o un caffè.Chtěl(a) bych čaj nebo kávu.

olio: Ci vuole olio di gomiti.To chce trošku máknout.

oppure: Vuoi un libro oppure una rivista?Chceš knížku nebo časopis?

parere: Pare che voglia piovere.Vypadá to, že bude pršet.

parola: Ci vogliono fatti, non parole.Chce to činy, ne slova.

partita: Vuoi essere della partita?Chceš se připojit?

passeggiata: Vuoi fare una passeggiata in bici?Nechceš se projet na kole?

pazienza: Ci vuole molta pazienza.To chce hodně trpělivosti.

più: Che cosa vuoi di più?Co chceš víc?

più: Non voglio più vederloUž ho nechci vidět.

poco: Ha poca voglia di studiare.Nechce se mu učit.

potere: Posso fare quello che voglio.Můžu si dělat co chci.

prelievo: Vorrei fare un prelievo.Chtěl bych si vybrat peníze.

quanto: Puoi averne quanti ne vuoi.Můžeš jich mít, kolik chceš.

quanto: Lo puoi tener quanto tempo vuoi.Můžeš ho mít jak dlouho chceš.

ti: Voglio dirti qualcosa.Chci ti něco říct.

uno: Se uno vuole, può venire.Jestli někdo chce, může přijít.

uscire: Dove vuole uscire il tuo discorso?Kam tím směřuješ?

voglia: Non ho voglia di andarci.Nechce se mi tam.

voglia: Che voglia di una birra!Já bych si tak dal pivo!

volere: Cosa vuoi?Co chceš?

volere: Ti voglio bene.Mám tě rád.

volere: Non voglio...Nechci...

beneficenza: non volere/non aspettarsi la beneficenza di nessunonikoho se o nic neprosit

disgrazia: Disgrazia volle che ...Bohužel došlo k tomu, že ...

rovinare: Mi voglio rovinare!Plácnu se (pořádně) přes kapsu!

voglia: morire dalla voglia di qchrozně chtít co

volere: Volere è potere.Když se chce, všechno jde.

buď: buď ... anebo ...o ... o ..., jak, tak sia ... sia, vuoi ... vuoi ...

chtěný: chtěné dítěbambino voluto

chtít: chtě nechtěvolente o nolente

chuť: mít chuť (u)dělat coavere voglia di fare qc

mateřský: mateřské znaménkovoglia , névus neo

nechtě, nechtíc: chtě nechtěvolente o nolente

nechtěný: nechtěné dítěbambino non voluto

podle: podle libostia voglia

rád: Rád bych...Vorrei..., Mi piacerebbe...

by: Chtěl(a) bych...Vorrei ...

být: Nepřišel bys zítra?Vorresti venire domani?

dát: Nedá si říct.Non vuole intendere ragione.

dlouho: Jak dlouho to zabere?Quanto (tempo) ci vorrà?

dodat: Chcete něco dodat?Volete aggiungere qualcosa?

dodat: Dodalo mi to chuť do života.(Ciò) mi ha ridato la voglia di vivere.

domyslet: Nechci ani domyslet, co se mohlo stát.Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.

dostat: Dostal jsem chuť udělat to.Mi è venuta voglia di farlo.

dotáhnout: Vždycky to chtěl dotáhnout daleko.Voleva sempre arrivare lontano.

dotknout se: Nechci se tě nějak dotknout, ale...Non voglio farti del male, ma...

dotýkat se: Toho tématu se nechci dotýkat.Non voglio toccare quell'argomento.

držet: Chtějí to držet v tajnosti.Vogliono tenerlo in segreto.

hodit: Mám tě tam hodit?Vuoi che ti ci porti?