Hlavní obsah

quello

Přídavné jméno

  1. (tam)ten, onenQuelle chiavi sono mie.Ty klíče jsou moje.Dammi quel libro!Dej mi tu knihu!
  2. tamten ukazování
  3. takový zdůrazněníHa detto tante di quelle sciocchezze.Napovídal takové hlouposti.

Zájmeno

  1. (tam)to, (tam)ten osobaQuello finirà male!Ten jednou špatně dopadne!Non è quello che cerco.To není to, co hledám.in quel di qcv oblasti, kolem čeho města ap.
  2. ten (člověk)È venuto quello del gas.Přišel ten plynař.
  3. používá se pro zamezení opakování ve větěil libro di storia e quello di geografiaučebnice dějepisu a zeměpisu

Vyskytuje se v

costare: ať to stojí, kolik chcecosti quel che costi

generazione: moji současníciquelli della mia generazione

in: tím směremin quella direzione

: tamta ženaquella donna lì

lui: (to) jeho nové jáquel nuovo lui

mentre: a v tom (okamžiku)in quel mentre

mezzo: mezitímin quel mezzo

numero: To je případ!Che numero quel ragazzo!

quello: v oblasti, kolem čeho města ap.in quel di qc

sia: to či onosia questo che quello

torno: tou dobou, přibližně v tu dobuin quel torno (di tempo)

volta: tehdyquella volta

allarmato: Neotevírej ty dveře, je tam alarm!Non aprire quella porta, è allarmata!

appassionare: Ten román mě opravdu chytil.Quel romanzo mi ha appassionato.

bene: Ta sukně ti sedí.Quella gonna ti sta bene.

brulicare: Ten text se hemží chybami.Quel testo brulica di errori.

cacciare: Kam strčil tu knížku?hovor. Dove ha cacciato quel libro?

calzare: Podlož ten rozviklaný stůl!Calza quel tavolo traballante!

dimostrare: Vypadá starší než je.Dimostra più anni di quelli che ha.

donare: Ty šaty ti sluší.Quel vestito ti dona.

essere: Bude, jak bude.Sarà quel che sarà.

fatto: Ten film není (nic) pro mě.Quel film non è fatto per me.

gozzo: Ten mi leží v žaludku.přen. Quello lì mi sta sul gozzo.

implicato: Jsou zapletení do toho skandálu.Sono implicati in quello scandalo.

insieme: Ty barvy spolu ladí/se k sobě hodí.Quei colori stanno bene insieme.

male: Ten film není špatný.Quel film non è male.

malvagio: Ten film není zas tak strašnej. je docela hezkýQuel film non è malvagio.

mazzata: Ta zpráva pro něho byla fakt šok.Quella notizia fu per lui una vera mazzata.

meraviglia: To dítě je úžasné.Quel bambino è una meraviglia.

pennello: Ty šaty ti padnou jako ulité.Quel vestito ti sta a pennello.

poco: Žije z toho mála, co jí zanechal manžel.Vive con quel poco che le ha lasciato il marito.

porcheria: Nedotýkej se toho humusu!Non toccare quella porcheria!

potere: Můžu si dělat co chci.Posso fare quello che voglio.

quel: Toho dne...Quel giorno...

raggiungere: Dosáhneš na tu větev?Riesci a raggiungere quel ramo?

riguardare: Co se mě týče...Per quel che mi riguarda...

sapere: Ten doktor se vyzná.Quel medico sa il fatto suo.

suggestionato: To představení na něj hodně zapůsobilo.Rimase molto suggestionato da quello spettacolo.

finire: Konec dobrý, všechno dobré.Tutto è bene quel che finisce bene.

mandare: poslat koho se bodnout/ke všem čertům/do prčic/do hájemandare q a farsi benedire/alla malora/al diavolo/all'inferno/a quel paese

oro: Není všechno zlato co se třpytí.Non è tutto oro quel che luccica.

raccogliere: Jak zaseješ, tak (taky) sklidíš.Si raccoglie quel che si semina.

rimandare: Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.

buď: buď jak buďv každém případě in ogni caso, sia quel che sia

cena: za každou cenucosti quel che costi, a ogni costo

do: Do té míry, že ...Fino a quel punto, che ...

hledisko: z hlediska koho/čehodal punto di vista di q/qc, co se týká per quel che riguarda q/qc, riguardo a qc, vzhledem k in relazione a qc

pokud: pokud jde o koho/co co se týčequanto a, per quanto/quel che riguarda q/qc

přesně: přesně v tom okamžikuesattamente in quel momento

stát: ať to stojí, co to stojí, stůj co stůjcosti quel che costi

tamten: tamti/tamtyquelli/quelle

tlama: Drž/Zavři tlamu!Chiudi quella boccaccia!

týkat se: co/pokud se týče/týká koho/čehoper quel(lo) che/quanto riguarda, quanto a qc

: Ať to stojí cokoli.Costi quel che costi.

co: Ten chlap, co tam byl.Quel tipo che è stato lì.

dočíst se: Všichni se o tom dočtou v novinách.Tutti leggeranno nel giornale su quel fatto.

dodat: Zítra dodáme ty dokumenty.Domani forniremo quei documenti.

dokázat: Dokázala nám, že tu práci zvládne.Ci ha dimostrato di riuscire a fare quel lavoro.

dopadnout: Ten špatně dopadne!Quello finirà male!

hlavně: Zajímá ho historie, hlavně evropská.Si interessa della storia, soprattutto di quella europea.

hnout: Nemůžu s tím kufrem hnout.Non riesco a muovere quella valigia.

kousat: Ten materiál kouše.Quel materiale pizzica.

krmit: Kdy toho psa krmíš?Quando dai da mangiare a quel cane?

ladit: Ty barvy spolu hezky ladí.Quei colori si intonano/stanno bene insieme.

mačkat: Nemačkej to tlačítko!Non premere quel pulsante!

mazlit se: Moc se s tím úkolem nemazlil.Non ha perso tanto tempo con quel compito.

napovídat: Ten toho napovídá!Quello ne dice di cotte e di crude!

natočit: Kdy byl natočen ten film?Quando è stato girato quel film?

nevadit: Ten hluk mi nevadí.Quel rumore non mi disturba.

odpustit: Mohl sis odpustit ty narážky!Potevi fare a meno di quelle battute!

pojit se: S tím místem se pojí mnoho tajemství.A quel posto sono legati tanti segreti.

poutat se: K tomu místu se poutá jedna pověst.A quel posto si lega una leggenda.

prospívat: Ta práce mi moc neprospívá.Quel lavoro non mi fa bene.

pustnout: Kostel celá ta léta pustl.La chiesa deperiva per tutti quelli anni.

říct si: Kolik si za to řeknou?Quanto chiedono per quello?

sednout: Ta práce jí sedne.Quel lavoro è la cosa giusta per lei.

tamhleten: Vidíš tamhleten dům?Vedi quella casa?

ten, ta, to: Kdo je ta holka?Chi è quella ragazza?

ti, ty, ta: Ti (z vás), kteří ...Quelli (di voi) che ...

třískat: Netřískej těmi dveřmi!Non sbattere quella porta!

ujít: Ten film docela ujde.Quel film non è male.

v, ve: v tom okamžikuin quel momento

vedle: Byl z té zprávy úplně vedle.Quella notizia lo ha sbalordito.

vláčet: Nechci vláčet ty kufry.Non ho voglia di trascinare quei bagagli.

: ten, tam(hle)ten opovržlivěquello là

vyznat se: expr. Ten se ale vyzná!Quello sì che ci sa fare!

zasloužit (si): Ty peníze si (vůbec) nezasloužíš.Quei soldi non te li meriti (per niente).

zkusit: Mohu si zkusit ty kalhoty?Mi posso provare quei pantaloni?

konec: Konec dobrý, všechno dobré.Tutto è bene quel che finisce bene.

mě, mne: pro mě za mě je mi to skoro jednoper quello che mi interessa

někam: hovor. Jdi někam!Vai a quel paese!, Vai all'inferno!

třetice: do třetice všeho dobréhola terza volta è quella buona

za: pro mě za měper quel che mi riguarda

zítřek: Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.

zlato: Není všechno zlato, co se třpytí.Non è tutto oro quel che luccica.