Hlavní obsah

tirer [tiʀe]

Tranzitivní sloveso

  1. táhnout za provaz, o kamnech ap., vléci za ruku, nohu za sebou ap., stáhnout sukni ap. povytáhnout ponožky ap.tirer un enfant par la maintáhnout dítě za ruku
  2. vytáhnout kapesník z kapsy ap., zatáhnout záclony ap., odstavit žebřík ap. závoru ap.tirer une porte derrière soizavřít za sebou dveře
  3. tirer qqch à soi obrátit ve svůj prospěch, vyložit po svém co text ap.
  4. vystřelit, odpálit ohňostroj ap.
  5. (na)rýsovat, vést přímku ap., spustit kolmici ap.
  6. sur qqn/qqch střelit na koho/co na terč ap.
  7. sestřelit ptáka za letu ap., zastřelit člověka ap.
  8. vynd(áv)at z tašky ap., vytrhnout trn, rostlinu, ze spánku ap.
  9. vypláznout jazyk
  10. vymačk(áv)at šťávu z citrónu ap., (na)čepovat pivo ap.
  11. (vy)táhnout kartu ap., (vy)losovat v loterii ap.tirer les cartesvyložit karty
  12. qqn vyprostit z trosek ap., vysvobodit koho z vězení ap.
  13. vyvodit důsledky, závěry ap.

Vyskytuje se v

fin: blížit se ke koncitirer/toucher à sa fin

larigot: notně, pořádněà tire-larigot

profit: qqch využít co/čeho, těžit z čehotirer profit de

tirant: ponortirant (d'eau)

tire-bouchonner: svíjet se smíchyse tire-bouchonner

tirer: obrátit ve svůj prospěch, vyložit po svém co text ap.tirer qqch à soi

affaire: vyvléci se z nepříjemnostíse tirer d'affaire

bon: schváleno k tiskuun bon à tirer

cible: vystřelit na terčtirer à la cible

coup: (vy)střelittirer un coup de fusil

jugé: střílet naslepotirer au jugé

néant: stvořit co z ničehotirer qqch du néant

parti: mít zisk z čeho, využít čehotirer parti de qqch

sort: vylosovat sitirer au sort

tire-bouchon: spirálovitý, spirálovitěen tire-bouchon

leçon: poučit se z čehotirer une leçon de qqch

tire-larigot (à): pít jak duhaboire à tire-larigot

bordée: flámovat, jít na flámhovor. tirer une bordée

carte: vykládat kartytirer les cartes

chapeau: smeknout před kýmtirer son chapeau à qqn

clair: vnést světlo do záležitosti, vytáhnout aféru na světlotirer une affaire au clair

comète: stavět si vzdušné zámkytirer des plans sur la comète

corde: přehánět, zajít příliš daleko v požadavcíchtirer sur la corde

couteau: být na ostří nožeêtre à couteaux tirés

épine: vytrhnout komu trn z patytirer à qqn une épine du pied

épingle: být vyšňořenýêtre tiré à quatre épingles

falloir: Kdo se dá na vojnu, musí bojovat., Kdo řekne á, musí říct i bé., Co sis nadrobil, To si taky sněz.Quand le vin est tiré, il faut le boire.

flanc: ulej(va)t se vyhnout se povinnostihovor. tirer au flanc

flûte: vzít nohy na ramenase tirer des flûtes

langue: vypláznout jazyk na kohotirer la langue à qqn

marron: tahat za koho kaštany z ohnětirer les marrons du feu pour qqn

numéro: vytáhnout si šťastné čísloavoir tiré le bon numéro

paille: tahat sirky určovat losemtirer à la courte paille

patte: házet komu klacky pod nohytirer dans les pattes de qqn

rideau: zastřít rouškou mlčenítirer le rideau sur qqch

tiré: být jako ze škatulkyêtre tiré à quatre épingles

voile: zahalit rouškou tajemství coétendre/jeter/tirer un voile sur qqch

bída: vytáhnout koho z bídytirer qqn du néant

dostat se: dostat se z nepříjemnostíse tirer d'affaire, přen. retomber sur ses pieds

jazyk: vypláznout jazyk na kohotirer la langue à qqn

k, ke, ku: k sobě na dveříchtirez

konec: chýlit se ke koncitirer à sa fin

kůže: (vyváznout) se zdravou kůží živ a zdráv(s'en tirer) sain et sauf

prospěch: mít z čeho prospěchbénéficier, profiter, tirer avantage, tirer (son) profit de qqch

rozpaky: dostat se z rozpakůse tirer d'embarras

stát: Stůj, nebo střelím!Halte-là ou je tire !

střílet: střílet naslepotirer au jugé

tahat: tahat peníze z kohotirer de l'argent de qqn, soutirer de l'argent à qqn

užitek: mít z čeho užitektirer profit de qqch

vytasit: vytasit trumfytirer les atouts

vyvodit: vyvodit z čeho důsledkytirer des conséquences de qqch

vyvozovat: vyvozovat závěrytirer des conclusions

závěr: vyvodit/vyvozovat závěrdéduire/tirer une conclusion

zloděj: kapesní zlodějpickpocket , voleur à la tire

naostro: střílet naostrotirer à balles

slepý: střílet slepými nábojitirer à blanc

aut: hovor. zahrát co do aututirer le rideau sur qqch

bahno: vytáhnout koho z bahnatirer qqn du ruisseau

boží: expr. vytáhnout co na světlo božítirer qqch au grand jour

černý: trefit se do černéhotirer dans le mille, faire mouche, mettre dans le noir

daleko: jít příliš daleko v požadavcíchtirer sur la corde

dostat: dostat koho z nesnázítirer qqn d'embarras

když: Když už, tak už. úplněQuand le vin est tiré, il faut le boire.

klobouk: klobouk dolů před kýmtirer son chapeau à qqn, Chapeau (bas) !

kord: být s kým/čím na kordyêtre à couteaux tirés avec qqn/qqch

kulka: vpálit si kulku do hlavyse tirer une balle dans la tête

mít: Co z toho máš?Quel avantage tu en tires ?

mlčení: zastřít co rouškou mlčenítirer le rideau sur qqch

nadrobit: Co sis nadrobil, to si taky sněz.Quand le vin est tiré, il faut le boire.

nitka: tahat za nitkytirer les ficelles

nůž: být s kým na nožeêtre à couteaux tirés avec qqn

opona: zatáhnout za čím oponutirer le rideau de qqch

ostří: na ostří nožeà couteaux tirés

přetrhnout: přetrhnout komu spanítirer qqn du sommeil, arracher qqn au sommeil

škatulka: být jako ze škatulkyêtre tiré à quatre épingles

trn: vytrhnout komu trn z patytirer à qqn une épine du pied

třít: expr. třít bídu s nouzítraîner la savate, tirer le diable par la queue, danser devant le buffet

vlas: přitažený za vlasytiré par les cheveux

vynést: přen. vynést co na světlo (boží)tirer qqch au grand jour

vytáhnout: vytáhnout z koho informacetirer les vers du nez à qqn

avantage: získat převahu v čem, využít čeho ve svůj prospěch, těžit z čehotirer avantage de qqch