asleep: fall asleepusnout
disrepute: fall/be brought into disreputeztratit dobrou/získat špatnou pověst
ear: fall on deaf earsvyznít naprázdno, zůstat bez vyslyšení prosba ap.
fall apart: be falling apartsypat se, být na zhroucení, být na prášky z čeho
flat: fall flaton sth spadnout rovnou na co, namlít si co obličej ap.
grace: fall from graceupadnout v nemilost, ztratit oblibu
ill: fall ill with sthonemocnět čím
lorry: It has fallen off the back of a lorry.Je to kradené/za pět prstů. zboží
love: fall in love with sb/sthzamilovat se do koho/čeho
place: fall into placedobře vyjít, jít (to) samo, dopadnout podle představ události samy od sebe
prey: fall prey to sthstát se kořistí čeho, přen. podlehnout čemu panice, nemoci ap., padnout za oběť čemu
victim: fall victim to sb/sthstát se obětí koho/čeho, padnout za oběť komu/čemu
apart: fall apartrozpadnout se vztah, organizace ap.
arrears: get/fall into arrearsdostat se do prodlení/skluzu, opozdit se s platbou
bit: fall to bitsrozpadnout se na kousky
disrepair: fall into disrepair(z)chátrat
disuse: fall into disusepřestat být (po)užíván titul ap.
down: fall downspadnout
off: fall offodpadnout, upadnout část ap.
quiet: go/fall quietztichnout, zmlknout
schedule: fall behind scheduledostat se do skluzu
short: fall short of sthnedosáhnout čeho, být/mít méně než co určité úrovně
silent: fall silentztichnout, zmlknout
continue: The prices continue to fall.Ceny nadále klesají.
piece: fall to piecesrozpadnout se oblečení stářím ap.
short: They still fall short of ten pounds.Ještě jim něco chybí do deseti liber.
unconscious: fall unconsciousupadnout do bezvědomí
victim: He fell victim to pickpockets.Stal se obětí kapsářů.
bezvědomí: upadnout do bezvědomífall unconscious, lose consciousness
kompetence: být v čí kompetenci, spadat/náležet/patřit do čí kompetencelie/fall within sb's authority
móda: vyjít z módygo/fall out of fashion, become unfashionable
nabírat: nabírat zpožděníprojekt ap. be falling behind schedule, vlaky ap. be delayed
nachytat: nechat se nachytatna nabídku ap. swallow the bait/hook, fall for it, naletět be taken in
nemilost: upadnout v nemilostfall from grace, fall into disgrace, fall foul of sb
padnout: padnout na kolenafall to one's knees, go down on one's knees
padnout: padnout za oběť komu/čemufall victim to sb/sth
padnout: padnout do pastifall into the trap
plácnout sebou: plácnout sebou (na zem)fall over/down/flat, zalehnout throw osf flat, hit the deck
podzim: na podzimin (the) autumn, AmE in the fall
pokles: pokles teplotyfall of temperature, prudký temperature drop
pozadu: být pozadube (falling) behind, proces ap. be running late
přetrhnout se: moci se přetrhnoutbend over backwards, fall over oneself to do sth
skluz: dostat se do skluzu, nabrat skluzfall behind schedule
splnit: nesplnit co očekávání ap.fall short of sth
ujmout se: neujmout seplán ap. fail to take root, fall by the wayside, u publika ap. fail to catch on
vodopád: Niagarské vodopádyNiagara Falls
volný: fyz. volný pádfree fall
vyjít: vyjít z módygo out (of fashion), i přen. fall out of fashion, become unfashionable
vyjít: nevyjít nezdařit sefail, go wrong, not succeed, miscarry, plán ap. fall through
vyznít: vyznít naprázdnofall on deaf ears, have no effect, neuspět fall flat
zapomnění: upadnout v zapomněnífall/sink into oblivion
ztratit: ztratit vědomílose consciousness, fall unconscious, hovor. black out, pass out
žuchnout: žuchnout sebouztěžka sednout ap. plump/plunk osf down, flop, spadnout come a cropper, fall over
dopadnout: dopadnout na zemfall (down) on the ground
dostat: Dostal chřipku.He fell ill with flu.
chybět: Ještě nám něco chybí do sta liber.We still fall short of hundred pounds.
klika: mít klikube lucky, strike it lucky, šťastně vyváznout fall on one's feet
kóma: upadnout do kómatugo/fall/lapse/sink/slip into a coma
oběť: Stal se obětí kapsářů.He fell victim to pickpockets.
padat: Padají mu vlasy.His hair is falling out.
padnout: padnout k zemifall to the ground, hovor. hit the deck
poklesnout: poklesnout o 5%fall by 5 per cent
prudce: prudce (po)klesnout ceny ap.fall sharply, dive, plunge, propadnout se slump
pustit: Pustila to na zem.She let it fall on the floor.
spadnout: Spadl ze střechy.He fell from the roof.
spadnout: Spadl jsem z kola.I fell off my bike.
spadnout: Spadla ze schodů.She fell down the stairs.
šeřit se: Šeří se.The dusk is falling., It's getting dark.
trans: být v/upadnout do transube in/fall into a trance
upadnout: Upadla a zlomila si ruku.She fell and broke her arm.
upadnout: upadnout v nemilost u kohofall from grace, form. fall into disfavour of sb
upadnout: upadnout do bezvědomílose consciousness, fall unconscious, lapse into unconsciousness
z, ze: Spadl ze schodů.He fell down the stairs.
z, ze: Spadla z kola.She fell off her bike.
zřítit se: Zřítil se z útesu.He fell off a cliff.
ztichnout: Ulice ztichly.The streets fell silent.
daleko: Jablko nepadá daleko od stromu.Like father like son., The apple doesn't fall far from the tree.
jablko: Jablko nepadá daleko od stromu.The apple doesn't fall far from the tree., Like father, like son.
klín: spadnout komu do klínafall into sb's lap, fall into sb's hands like a ripe plum
lep: sednout na lepfall for the bait, be taken in, fall into sb's trap
obětní: obětní beránekscapegoat, fall guy
předcházet: Pýcha předchází pád.Pride comes before a fall.
pýcha: Pýcha předchází pád.Pride comes before a fall.
scestí: dostat se na scestífall into bad ways
spár: dostat se komu do spárů do něčí mocifall into sb's clutches
strom: Jablko nepadá daleko od stromu.The apple doesn't fall far from the tree., Like father, like son.
zahořet: zahořet láskou ke komulose one's heart to sb, fall for sb, fall head over heels in love with sb
zamilovat se: zamilovat se do koho až po ušifall head over heels in love with sb, fall for sb hook, line and sinker
zbaštit: zbaštit to i s navijákemfall for it hook, line and sinker