cosi: cosi jako ... typově podobnésome sort of ...
dělaný: být pro co/koho jako dělanýbe just right for sth/sb
divý: jako divýlike crazy
držet: držet koho v zajetí/jako rukojmíhold sb captive/hostage
hlavní: mít/studovat co jako hlavní obormajor in sth
poděkování: jako poděkování za coas a thankyou/thanks for sth
přikovaný: stát jako přikovanýstand rooted to the spot
přítel: rozejít se jako přátelé v dobrémpart friends
rukojmí: vzít koho jako rukojmítake sb hostage
starý: být stejně starý jako kdobe sb's age
stejně: stejně jaký jako kdo/co při srovnávání dvou věcías what as sb/sth
stejně: stejně jako ...just as ..., spolu s together with ...
studovat: studovat co jako hlavní/vedlejší obormajor/minor in sth
špagát: mít nervy jako špagátyhave nerves of steel/iron
tak: tak jako tak, tak či takanyway, either way
vandrák: vypadat jako vandráklook messy
vypadat: vypadat jako bylook as if
vytržení: být (jako) u vytržení z čehobe in ecstasy/raptures, be ecstatic about sth
vždy: jako vždyas always
zástava: dát co jako zástavupledge sth
zázrak: jako zázrakemas if/like by magic
doběhnout: Doběhl (jako) třetí. umístil seHe finished third.
doma: Chovejte se jako doma.Make yourself at home.
hrom: Bolí to jako hrom!It hurts like hell!
hrubý: Byl k ní hrubý jako vždy.He was rude to her as usual.
jednat: Jedná s ním jako s miminem.She treats him like a baby.
jiný: Jako jakýkoli jiný pár...Like any other couple...
konev: Lije jako z konve.It is raining cats and dogs.; It's pouring down.
led: studený jak(o) ledice-cold
nový: jako novýas good as new
obvykle: jako obvykleas usual
omak: Na omak je to jako ...It feels like ...
osoba: jako soukromá osobaas a private person
osvědčit se: Jako kapitán se osvědčil.He did well as a captain.
projev: jako projev dobré vůleas a token of goodwill
projev: jako projev uznání za coin recognition of sth
překládat: co se překládá jako costh translates as sth; sth is translated as sth
rozejít se: rozejít se jako přátelépart friends
stejně: Je stejně starý jako já.He is the same age as me.
stejně: Je stejně chytrý jako kterýkoli ...He is just as clever as any ...
šmolka: nebe jako šmolkaazure sky
tenký: tenký jako papírpaper thin
tradičně: jako tradičněas usual
třeba: jako třeba ...such as ...
tvářit se: Tvářil se, jako by se nic nestalo.He pretended nothing (had) happened.
ulitý: padnout jako ulitýbe a perfect fit; fit like a glove
věk: být ve stejném věku jako kdobe sb's age; be the same age as sb
vnímat: Mohli by to vnímat jako urážku.They might perceive it as an insult.
výraz: jako výraz dobré vůleas an expression/a token of goodwill
zaměstnat: Je zaměstnán jako ...He is employed/works as ...
zběsilý: jako zběsilý vyvádět ap.like mad
beránek: mírný jako beránekas meek as a lamb
bezedný: jíst jako bezednýeat like a horse
bič: odříkat co jako když bičem mrskáreel off sth
blázen: hovor. jako blázenlike crazy; utrácet, cpát se ap. like there's no tomorrow; velice rychle či dobře like nobody's business
bota: znát co jako své botyknow sth like the palm of one's hand; know sth inside out
buk: zdravý jako bukfit as a fiddle; as sound as a bell
Dán: (ožralý) jako Dándrunk as a lord; hovor. plastered; BrE sloshed
ďas: jako ďasbolet ap. like hell; like stink; řídit ap. like a bat out of hell
drátek: jít jako na/po drátkáchrun on oiled wheels; go like clockwork; go smoothly; mít účinek work like a charm
dřevo: přen. spát jako dřevosleep like a log
hodinky: šlapat jako hodinky organizace ap.run like clockwork
hrob: (Budu mlčet) jako hrob.My lips are sealed.; nevyzradím tvé tajemství Your secret is safe with me.
jehla: být jako na jehláchbe on pins and needles
jehla: To je jako hledat jehlu v kupce sena.It's like looking for a needle in a haystack.
klíště: držet se jako klíštěstick like glue/a leech; pevně svírat hang on like grim death
kostelní: chudý jako kostelní myšas poor as a church mouse; dirt-poor
krást: krást jako strakahave sticky fingers; be sticky-fingered
křída: bílý jako křída(as) white as chalk
kříž: vyhýbat se komu/čemu jako čert křížiavoid sb/sth like the plague
létat: lítat jako hadr na holirun around like a blue-arsed fly
lhát: Lže, jako když tiskne.hovor. He's lying through his teeth.
moucha: slabý jako mouchaas weak as a child/baby/kitten
mourovatý: hovor. platit jako mourovatýpay through the nose
mrákota: být jako v mrákotáchbe in a daze
myš: mokrý jako myšas wet as a drowned rat
oko: být jako by z oka vypadl komube the spitting image of sb
oko: být jako pěst na okostick/stand out like a sore thumb
onuce: zacházet s kým jako s onucítreat sb like dirt/muck
opakovat: opakovat co jako papoušek bezmyšlenkovitěrepeat sth parrot-fashion
ostříž: mít zrak jako ostřížbe hawk-eyed
pařez: hluchý jako pařezstone-deaf
páv: pyšný jako páv(as) proud as a peacock
pěna: potichu jako pěnaquiet as a mouse
pěst: být jako pěst na oko nápadnýstick out like a sore thumb
petržel: rozumět čemu jako koza petrželinot know the first thing about sth
pírko: lehký jako pírko(as) light as a feather
podobat se: podobat se jako vejce vejcibe like two peas in a pod
podobný: podobní si jako vejce vejcilike two peas (in a pod)
pohan: klít jako pohancurse like a trooper