Vyskytuje se v
méně: o nic méněno less
společný: nemít nic společného s čím nesouviset ap.have nothing to do with sth
stát se: Nic se nestalo. reakce na omluvuNever mind., It's OK.
světoborný: nic světobornéhohovor. no great shakes, nothing to write home about
tušit: nic netušícíunsuspecting, bezděčný unwitting
zaleknout se: nezaleknout se ničehostop at nothing
zlé: Nic ve zlém.bez urážky No offence., nevykládej si to špatně No hard feelings.
zvláštní: nic zvláštního co by stálo za zmínkunothing special, hovor. nothing (much) to write home about
ani: Ani za nic!No way!; Not for all the tea in China!
dařit se: Nic se mi nedaří. životě ap.Nothing goes right for me.; Nothing works out for me.
dát se: Nedá se nic dělat.It can't be helped.
dělat: Nic si z toho nedělej.Take it easy.
jakoby: Dělal jakoby nic.He acted as if nothing had happened.
mít: Nemám nic k proclení.I have nothing to declare.
na: Nic na tom není.There is nothing to it.
namítat: Nic nenamítal.He didn't object.
namlouvat si: Nic si nenamlouvej.Don't (try to) fool yourself.
napadat: Nic mě nenapadá.I can't think of anything.
němu: Nic proti němu nemám.I have nothing against him.
nezadat si: V ničem si nezadá s...It's not any worse than ...; It compares favourably with ...
než: Nezbývá nic jiného než čekat.There's nothing else to do but wait.
nikdo: Do toho nikomu nic není.That's nobody's business.
ono: a ono nicbut nothing happened
po: Po tom ti nic není.; Co je ti po tom?That's none of your business.
podobný: nic podobnéhonothing like that
proclení: Nemám nic k proclení.I have nothing to declare.
předstírat: Nic nepředstíral.He pretended nothing.
přihodit se: Pokud se nic (mimořádného) nepřihodí ...If nothing intervenes ...
rovnat se: Nic se mu nemůže rovnat.Nothing compares to him.
scházet: Nic mi neschází.I have all I need.
společný: Nemám s tím nic společného.I have nothing to do with it.
srovnat: To se nedá (s ničím) srovnat.It is incomparable.
takový: Nic takového jsem neřekl.I didn't say anything like that.
těžký: Není na tom nic těžkého.It's not hard to do.; It's an easy task.
tvářit se: Tvářil se, jako by se nic nestalo.He pretended nothing (had) happened.
ujít: Nic mu neujde.He doesn't miss anything.
vycházet: Nic mi nevychází. jak bych chtělNothing is going right for me.
vyrovnat se: Nic se nevyrovná komu/čemu.Nothing compares to sb/sth.
vytknout: Nelze tomu nic vytknout.It is above reproach.
vzejít: Z toho nevzejde nic dobrého.No good will come of it.
z: Nic z toho nebude.Nothing will come of it.
zbýt: Skoro nic nezbylo.There is almost nothing left.
zeptání: Za zeptání nic nedáš.There's no harm in asking.
zmoct: Nezmůžeš vůbec nic.There's absolutely nothing you can do.
ztracený: Nic není ztraceno.Nothing is lost.
platný: Není to nic platné.It is no use.
svět: za nic na světěnot for all the tea in China
z: z ničeho nicall of a sudden; suddenly; out of the blue
account: be of no accountnic neznamenat, být zcela bezvýznamný
augur: form. augur badly for sb/sthbýt špatným znamením, nevěštit nic dobrého pro koho/co
averse: not be averse to sb/sthnic nemít proti komu/čemu
bear: bear sb malice/ill willnepřát komu nic dobrého
bode: bode illnevěstit nic dobrého
brazen out: brazen it outtvářit se jako neviňátko, dělat jakoby nic
compare: nothing compares to sb/sthkomu/čemu se nic nevyrovná
effortless: in an effortless waylehce, jako(by) nic, bez námahy
good: no good, not any goodšpatný, nedostatečný, k ničemu
ill will: bear sb ill willnepřát komu nic dobrého, chovat vůči/ke komu zášť
intervene: if nothing intervenespokud (mi) do toho nic nepřijde
knowledge: have no knowledge of sth(nic) nevědět o čem
little: little or nothingprakticky nic, sotva co
no: be no goodbýt k ničemu/na nic
no: no wayv žádném případě, ani za nic
not: not a thing(vůbec) nic
purpose: to no purposebez užitku, k ničemu, zbytečně
quarrel: have no quarrel with sb/sthnic nenamítat proti komu/čemu
sort: nothing of the sortnic takového
special: nothing specialnic extra
stick: stick at nothingnebrat ohledy na morálku, nezastavit se před ničím, neštítit se ničeho, nemít zábrany udělat cokoli
substitute: there is no substitute for sthnic nenahradí co, co je nenahraditelné
thing: not a (single) thingvůbec nic
tight: hovor. sit tightsedět na místě, přen. nic nepodnikat, vyčk(áv)at dokud se něco nestane
true: be true to osfbýt sám sebou, na nic si nehrát, nic nepředstírat
unoccupied: be unoccupiednemít nic na práci, být nezaměstnaný
wish: wish sb illnepřát komu (nic dobrého)
ado: much ado about nothingmnoho povyku pro nic
any: I'm not making any promises.Nedělám žádné sliby.; Nic neslibuji.
any: It's not any easier.Není to o nic snazší.
anything: We can't do anything.Nemůžeme nic dělat.
biggie: (It's) no biggie.O nic nejde.; přen. Není to žádná tragédie.
blank: My mind is a blank.Nemůžu si na nic vzpomenout.; Mám úplné okno.
business: It's not your business.To není tvoje věc.; Po tom ti nic není.
business: That's none of your business.Do toho ti nic není.
declare: I have nothing to declare.Nemám nic k proclení.
except: Nothing more to do except wait.Nedá se dělat nic jiného než čekat.
harm: There's no harm in asking.Za zeptání nic nedáš.
hurt: It wouldn't hurt you to ...Nic by se ti nestalo, kdybys...
kind: It's not my kind of thing.Na to já nejsem.; To není nic pro mě.
laugh: It's nothing to laugh at.To není nic k smíchu.
much: What was stolen? – Nothing much.Co bylo ukradeno? – Nic moc.