brát si: jez(te) help yourself (to some food)ber(te) si
paškál: zaměřit se na koho focus on sb/sth, vyčinit ap. take sb to task, read the riot act to sbvzít na paškál, brát na paškál
potaz: co take sth into consideration, allow for sthbrát v potaz
zavděk: čím settle for sth, be happy/content even with sthvzít/brát zavděk
brána: payment gatewayplatební brána
dluh: buy on creditbrát na dluh
droga: take drugs, hovor. do drugsbrát drogy
ohled: uvážit consider sth, take sth into consideration, respektovat respect, brát v úvahu make allowances for sthbrát ohled na co
prášek: take pillsbrát prášky
v, ve: take into considerationbrát v úvahu
váha: podceňovat underestimate sth, zlehčovat make light of sthbrát co na lehkou váhu
vážně: take sb/sth seriouslybrát koho/co vážně
výkop: goal kickvýkop od brány
zřetel: take sth into account/consideration, take account of sthbrát zřetel na co
ano: Do you take ... to be you lawfully wedded wife? – I do.Berete si (zde přítomnou)... za svoji právoplatnou manželku? – Ano
brát se: What are you doing here?, What brings you here?Kde se tady bereš?
kde: How did you get here?Kde se tu bereš?
lék: Are you on (any) medication?, Do you take any drugs?Berete nějaké léky?
pilulka: be on the pillbrát antikoncepční pilulky
úvaha: leave sth out of account, take no account of sth, ignorovat disregard sthnebrat co v úvahu
vstupní: gatewayvstupní brána
lehký: take sth lightly, podceňovat underestimate sth, zlehčovat make light of sth, play sth down, zahrávat si trifle (with) sthbrát co na lehkou váhu
rezerva: take sth with a pinch of saltbrát co s rezervou historku ap.
servítek: not pull one's punches, not mince one's words, být drsný ap. come on strongnebrat si servítky říci přímo, bez obalu
answer: He didn't answer the phone.Nebral (mi) to., Nezvedal telefon.
antibiotic: take antibioticsbrát antibiotika
certainty: regard sth as certaintybrát co za jisté
disregard: show disregard for sth/sbnebrat ohledy na co/koho, nevšímat si čeho/koho, projevit lhostejnost ke komu/čemu
drug: take/do drugsbrát drogy
easy: be easy about sthbrát co v pohodě, nedělat žádné drama z čeho
kiss: AmE, slang. kiss sb offnebrat vůbec vážně, povýšeně ignorovat, lehce se povyšovat nad koho, poslat do háje koho
off: be off sthpřestat brát, už nebrat/nepožívat/nekonzumovat co drogu ap.
sliding: sliding gatepojezdová brána
spike: zeměd. spike-tooth harrowhřebové brány
stick: stick at nothingnebrat ohledy na morálku, nezastavit se před ničím, neštítit se ničeho, nemít zábrany udělat cokoli
take: take sb/sth seriouslybrát koho/co vážně
wrought iron: wrought-iron gatekovaná brána
aside: Leaving aside ...Pomineme-li ..., Nebereme-li v úvahu ...
take back: I take it back.Beru to zpátky.
user: be a drug userbrát drogy
brát: podobu, závazek ap. assume sth, úkoly ap. take* onbrát na sebe