paškál: vzít na paškál, brát na paškálzaměřit se na koho focus on sb/sth, vyčinit ap. take sb to task, read the riot act to sb
potaz: brát v potazco take sth into consideration, allow for sth
zavděk: vzít/brát zavděkčím settle for sth, be happy/content even with sth
brát si: brát si co k srdcitake sth to heart
brát si: Ber(te) si coHelp yourself to sth
dluh: brát na dluhbuy on credit
droga: brát drogytake drugs, hovor. do drugs
odletový: odletová brána příchod k letadludeparture gate
ohled: brát ohled na couvážit consider sth, take sth into consideration, respektovat respect, brát v úvahu make allowances for sth
ohled: nebrat ohled na codisregard sth, leave sth out of consideration, have no regard for sth
prášek: brát práškytake pills
v: brát v úvahutake into consideration
váha: brát co na lehkou váhupodceňovat underestimate sth, zlehčovat make light of sth
vážně: brát koho/co vážnětake sb/sth seriously
výkop: výkop od bránygoal kick
zřetel: brát zřetel na cotake sth into account/consideration, take account of sth
ano: Berete si (zde přítomnou)... za svoji právoplatnou manželku? – AnoDo you take ... to be your lawfully wedded wife? – I do.
brát se: Kde se tady bereš?What are you doing here?; What brings you here?
brát si: brát si ponaučení z čehodraw a lesson from sth
brát si: Neber si to tolik.Take it easy!
kde: Kde se tu bereš?How did you get here?
lék: Berete nějaké léky?Are you on (any) medication?; Do you take any drugs?
pilulka: brát antikoncepční pilulkybe on the pill
úvaha: nebrat co v úvahuleave sth out of account; take no account of sth; ignorovat disregard sth
vstupní: vstupní bránagateway
lehký: brát co na lehkou váhutake sth lightly; podceňovat underestimate sth; zlehčovat make light of sth; play sth down; zahrávat si trifle (with) sth
rezerva: brát co s rezervou historku ap.take sth with a pinch of salt
servítek: nebrat si servítky říci přímo, bez obalunot pull one's punches; not mince one's words; být drsný ap. come on strong