Vyskytuje se v
dio: Dio (buono)!, Mio Dio!, Gran dio!Panebože!, Bože můj!, Ježíši Kriste! pohoršení, úděs ap.
riuscita: (buona) riuscitaúspěch
a: a buon dirittooprávněně
affare: fare un buono/cattivo affare con qudělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým
animo: di buon/mal animorád/nerad
anno: Buon anno!, Felice Anno Nuovo!Šťastný nový rok!
appetito: Buon appetito!Dobrou chuť!
auspicio: essere di buon auspiciobýt dobrým znamením, být nadějný/příznivý/slibný náznaky ap.
buono: buoni pensieri/principičestné myšlenky/zásady
buono: buon nomedobré jméno
buono: con le buonepo dobrém, nenásilně
buono: a buon mercatolevně, lacině koupit ap.
buono: a buon dirittooprávněně, po právu
buono: in buono statov dobrém stavu, zachovalý
buono: buona salutedobré zdraví
buono: essere in buonamít dobrou náladu, con q být zadobře s kým
buono: alla buonaprostý jídlo ap., neokázalý, prostě, neokázale
buono: buone parolelaskavá slova
buono: buon lavorodobře odvedená práce
buono: il vestito buonosváteční šaty
buono: buono a nulla/nientek ničemu, na nic
buono: prendere per buono qcpovažovat za dobré, akceptovat co
buono: respirare aria buonadýchat zdravý vzduch
buono: Buon viaggio!Šťastnou cestu!
buono: Buona fortuna!Hodně štěstí!
buono: a buon prezzoza dobrou/výhodnou cenu
buono: Buona giornata/serata!Příjemný den/večer!
buono: buona dose di qcznačná dávka čeho
buono: poco di buonodarebák
buono: tenere/tenersi buono qpředcházet si koho, být zadobře s kým vypočítavě
buono: buono scontoslevový kupon
buono: buono regalodárkový poukaz
buono: buono del Tesoropokladniční poukázka, státní obligace
buono: buono di cassapokladní poukázka
buono: buono pastostravenka, potravinový poukaz
buono: buono di consegnadodací doklad
combinare: combinare un buon affareuzavřít/dojednat dobrý obchod
comprare: comprare qc a buon mercato/caro prezzokoupit co levně/draze
condotta: buona condottadobré chování
creanza: per buona creanzaze slušnosti
cuore: buon cuoredobré srdce, dobrosrdečnost
cuore: di buon cuoredobrosrdečný člověk, rád udělat ap.
diavolo: buon diavolodobrák
diritto: a (buon) dirittopo právu, právem
divertimento: Buon divertimento!Dobře se bav(te)!, Pěknou zábavu!
esempio: dare buono/cattivo esempio a qdávat komu dobrý/špatný příklad
esito: buon esitoúspěch
fattura: di buona fatturadobře udělaný
fede: in buona fedev dobré víře
forchetta: přen. buona forchettajedlík, gurmán
fortuna: buona fortunaštěstí
fortuna: Buona fortuna!Hodně štěstí!
grado: di buon gradorád, s radostí
gusto: persona di buon gustočlověk s dobrým vkusem
impressione: fare una buona/cattiva impressione a q(u)dělat na koho dobrý/špatný dojem
lena: di (buona) lenapilně, nadšeně, s nasazením pracovat ap.
maniera: buone manieredobré způsoby, slušné chování
matrimonio: fare un buon matrimoniodobře se oženit
mattino: di primo/buon mattinočasně/brzy ráno
mercato: a buon mercatoza dobrou cenu, levně, lacino, výhodně koupit
mercato: un vestito a buon mercatolevné šaty
mira: avere buona/cattiva miramít dobrou/špatnou mušku
notte: Buona notte.Dobrou noc.
ora: di buon'orabrzy, brzy ráno
pagella: avere una buona pagellamít dobrý prospěch
palato: avere un buon palatomít vytříbenou chuť
parte: una buona parteznačná část
Pasqua: Buona Pasqua!Veselé Velikonoce!
passo: di buon passorychle, svižně
piega: prendere una buona piegaobrátit se k lepšímu
pomeriggio: buon pomeriggiodobré odpoledne pozdrav
posto: Ha un buon posto.Má dobrý job.
prendere: prendere q con le buonejednat s kým po dobrém
prezzo: comprare qc a buon prezzokoupit co levně/výhodně/za dobrou cenu
prognosi: buona/cattiva/benigna prognosidobrá/špatná/příznivá prognóza nemoci
proposito: buoni propositi per l'anno nuovonovoroční předsevzetí
prova: dare buona prova (di sé)osvědčit se, (dobře) obstát ve zkoušce ap.
punto: a buon puntov pravou chvíli
regalo: buono regalodárkový poukaz
reputazione: godere buona reputazionetěšit se dobré pověsti
riuscita: fare/avere una buona/cattiva riuscitadopadnout dobře/špatně záměr ap.
salute: essere in buone/cattive condizioni di salutebýt v dobrém/špatném zdravotním stavu
segno: buon/cattivo segnodobré/špatné znamení
senso: buon senso, senso comunezdravý/selský rozum
sera: Buona sera.Dobrý večer.
società: l'alta/la buona societàvyšší společnost/kruhy
sorte: la buona sorteštěstí přízeň osudu
strada: přen. essere sulla buona stradabýt na dobré cestě
termine: essere in buoni/cattivi termini con qbýt/nebýt zadobře s kým
tesoro: buono del Tesorostátní dluhopis