Hlavní obsah

buonamente

Vyskytuje se v

dio: Dio (buono)!, Mio Dio!, Gran dio!Panebože!, Bože můj!, Ježíši Kriste! pohoršení, úděs ap.

riuscita: (buona) riuscitaúspěch

a: a buon dirittooprávněně

affare: fare un buono/cattivo affare con qudělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým

animo: di buon/mal animorád/nerad

anno: Buon anno!, Felice Anno Nuovo!Šťastný nový rok!

appetito: Buon appetito!Dobrou chuť!

auspicio: essere di buon auspiciobýt dobrým znamením, být nadějný/příznivý/slibný náznaky ap.

buono: buoni pensieri/principičestné myšlenky/zásady

buono: buon nomedobré jméno

buono: con le buonepo dobrém, nenásilně

buono: a buon mercatolevně, lacině koupit ap.

buono: a buon dirittooprávněně, po právu

buono: in buono statov dobrém stavu, zachovalý

buono: buona salutedobré zdraví

buono: essere in buonamít dobrou náladu, con q být zadobře s kým

buono: alla buonaprostý jídlo ap., neokázalý, prostě, neokázale

buono: buone parolelaskavá slova

buono: buon lavorodobře odvedená práce

buono: il vestito buonosváteční šaty

buono: buono a nulla/nientek ničemu, na nic

buono: prendere per buono qcpovažovat za dobré, akceptovat co

buono: respirare aria buonadýchat zdravý vzduch

buono: Buon viaggio!Šťastnou cestu!

buono: Buona fortuna!Hodně štěstí!

buono: a buon prezzoza dobrou/výhodnou cenu

buono: Buona giornata/serata!Příjemný den/večer!

buono: buona dose di qcznačná dávka čeho

buono: poco di buonodarebák

buono: tenere/tenersi buono qpředcházet si koho, být zadobře s kým vypočítavě

buono: buono scontoslevový kupon

buono: buono regalodárkový poukaz

buono: buono del Tesoropokladniční poukázka, státní obligace

buono: buono di cassapokladní poukázka

buono: buono pastostravenka, potravinový poukaz

buono: buono di consegnadodací doklad

combinare: combinare un buon affareuzavřít/dojednat dobrý obchod

comprare: comprare qc a buon mercato/caro prezzokoupit co levně/draze

condotta: buona condottadobré chování

creanza: per buona creanzaze slušnosti

cuore: buon cuoredobré srdce, dobrosrdečnost

cuore: di buon cuoredobrosrdečný člověk, rád udělat ap.

diavolo: buon diavolodobrák

diritto: a (buon) dirittopo právu, právem

divertimento: Buon divertimento!Dobře se bav(te)!, Pěknou zábavu!

esempio: dare buono/cattivo esempio a qdávat komu dobrý/špatný příklad

esito: buon esitoúspěch

fattura: di buona fatturadobře udělaný

fede: in buona fedev dobré víře

forchetta: přen. buona forchettajedlík, gurmán

fortuna: buona fortunaštěstí

fortuna: Buona fortuna!Hodně štěstí!

grado: di buon gradorád, s radostí

gusto: persona di buon gustočlověk s dobrým vkusem

impressione: fare una buona/cattiva impressione a q(u)dělat na koho dobrý/špatný dojem

lena: di (buona) lenapilně, nadšeně, s nasazením pracovat ap.

maniera: buone manieredobré způsoby, slušné chování

matrimonio: fare un buon matrimoniodobře se oženit

mattino: di primo/buon mattinočasně/brzy ráno

mercato: a buon mercatoza dobrou cenu, levně, lacino, výhodně koupit

mercato: un vestito a buon mercatolevné šaty

mira: avere buona/cattiva miramít dobrou/špatnou mušku

notte: Buona notte.Dobrou noc.

ora: di buon'orabrzy, brzy ráno

pagella: avere una buona pagellamít dobrý prospěch

palato: avere un buon palatomít vytříbenou chuť

parte: una buona parteznačná část

Pasqua: Buona Pasqua!Veselé Velikonoce!

passo: di buon passorychle, svižně

piega: prendere una buona piegaobrátit se k lepšímu

pomeriggio: buon pomeriggiodobré odpoledne pozdrav

posto: Ha un buon posto.Má dobrý job.

prendere: prendere q con le buonejednat s kým po dobrém

prezzo: comprare qc a buon prezzokoupit co levně/výhodně/za dobrou cenu

prognosi: buona/cattiva/benigna prognosidobrá/špatná/příznivá prognóza nemoci

proposito: buoni propositi per l'anno nuovonovoroční předsevzetí

prova: dare buona prova (di sé)osvědčit se, (dobře) obstát ve zkoušce ap.

punto: a buon puntov pravou chvíli

regalo: buono regalodárkový poukaz

reputazione: godere buona reputazionetěšit se dobré pověsti

riuscita: fare/avere una buona/cattiva riuscitadopadnout dobře/špatně záměr ap.

salute: essere in buone/cattive condizioni di salutebýt v dobrém/špatném zdravotním stavu

segno: buon/cattivo segnodobré/špatné znamení

senso: buon senso, senso comunezdravý/selský rozum

sera: Buona sera.Dobrý večer.

società: l'alta/la buona societàvyšší společnost/kruhy

sorte: la buona sorteštěstí přízeň osudu

strada: přen. essere sulla buona stradabýt na dobré cestě

termine: essere in buoni/cattivi termini con qbýt/nebýt zadobře s kým

tesoro: buono del Tesorostátní dluhopis