Hlavní obsah

ruky

Vyskytuje se v

lomit: lomit rukamabědovat se tordre* les mains de désespoir, se lamenter

brát: brát komu co z rukyprendre qqch des mains de qqn

dosah: na dosah rukyà portée de (la) main

dotknout se: dotknout se rukoutoucher de la main

hlasovat: hlasovat zvednutím rukyvoter à main levée

hřbet: hřbet rukydos de la main

na: být na dosah (ruky)être à portée de la main

neviditelný: ekon. neviditelná ruka trhumain invisible du marché

o: požádat koho o rukudemander la main de qqn

obratný: mít obratné ruceêtre habile de ses mains

pravidlo: motor. pravidlo pravé rukypriorité à droite

pravý: po pravé ruceà main droite

prázdný: přijít s prázdnýma rukamaarriver les mains vides

skladba: (klavírní) skladba pro čtyři rucemorceau à quatre mains

sprásknout: sprásknout ruce nad kým/čímêtre frappé de stupeur à la vue de qqn/qqch

stisk: stisk rukypoignée de main

šikovný: mít šikovné ruceêtre adroit de ses mains

špinavý: mít špinavé ruceavoir les mains sales

vlastní: dopis do vlastních rukoulettre personnelle

volný: dát komu volnou rukudonner carte blanche à qqn

vzhůru: Ruce vzhůru!Haut les mains !, Les mains en l'air !

zbraň: se zbraní (v ruce)à main armée

žádost: žádost o rukudemande en mariage

mít: mít v ruce taškuavoir un sac à la main

nést: nést v ruce kufrporter une valise à la main

podat: podat komu rukutendre la main à qqn

ucházet se: ucházet se o čí rukudemander la main de qqn

umýt: Umyla si ruce.Elle s'est lavé les mains.

vzít: vzít koho za rukuprendre qqn par la main

zaškrtit: Chtěl jsem ji vlastníma rukama zaškrtit.J'ai eu envie de l'étrangler de mes propres mains.

dílo: přiložit ruku k dílumettre la main à la pâte

držet: držet ochrannou ruku nad kýmprendre qqn sous son aile

loutka: být loutkou v rukou kohoêtre un pantin dans les mains de qqn

mávnout: mávnout rukou nad čímlaisser tomber qqch

mít: mít co při ruceavoir qqch à la portée de sa main

mravenec: mít mravence v ruce mravenčeníavoir des fourmis dans la main

mýt: Nad tím si myji ruce.Je m'en lave les mains.

oheň: Za to bych ruku do ohně nedal.Je n'en mettrais pas ma main au feu.

omýt: omýt si ruce nad čímse laver les mains de qqch

podat: podat komu pomocnou rukutendre une main secourable à qqn

pomocný: podat komu pomocnou rukuprêter à qqn une main secourable, donner un coup de main à qqn

přijít: přijít s prázdnýma rukamase présenter les mains vides

přiložit: přen. přiložit ruku k dílumettre la main à la pâte

spočítat: spočítat co na prstech jedné rukycompter qqch sur les doigts d'une main

šťastný: mít šťastnou rukuavoir la main heureuse

vládnout: vládnout tvrdou/železnou rukourégner avec/d'une poigne de fer

vztáhnout: vztáhnout na koho rukulever la main sur qqn

z, ze: jít z ruky do rukypasser d'une main à l'autre

zobat: expr. zobat komu z rukymanger dans la main de qqn

armé: à main arméese zbraní (v ruce)

attention: à l'attention de qqnk rukám koho o poštovní zásilce

crevasse: avoir des crevasses aux mainsmít popraskané ruce

entre: entre les mains de qqnv čích rukou

femme: demander une jeune fille pour femmepožádat dívku o ruku

inoccupé: avoir les mains inoccupéesmít volné ruce

joindre: joindre les mainssepnout ruce

main: tendre une main secourablepodat pomocnou ruku

main: en un tour de mainobratem ruky, raz dva

manuel: práv. don manueldar(ování) z ruky do ruky

marcher: marcher à quatre pattes/sur les mains/sur la pointe des piedsjít/chodit po čtyřech/rukách/špičkách

passer: passer de main en mainjít z ruky do ruky

prêter: prêter la main à qqnposkytnout komu pomocnou ruku

second: de seconde mainz druhé ruky

soigné: mains soignéespěstěné ruce

sous: sous la mainpo ruce

air: Les mains en l'air!ruce vzhůru!

broyer: broyer la main de qqndrtit komu ruku (při stisku)

doigt: manger avec ses doigtsjíst rukama

doigt: lever le doigtzvednout ruku hlásit se

main: à main droite/gauchepo pravé/levé ruce

me: Je me lave les mains.Myji si ruce.

noueux: mains noueusesuzlovité ruce

propre: en mains propresdo vlastních rukou

remettre: remettre un paquet en mains propresdoručit balík do vlastních rukou

revoir: faire au revoir de la mainrozloučit se pokynutím ruky

salir: se salir les mainsušpinit si ruce

serrer: serrer la main à qqnstisknout komu ruku

tirer: tirer un enfant par la maintáhnout dítě za ruku

barre: tenir la barre, être à la barremít vedení v rukou, být u vesla/kormidla

cartouche: les dernières cartouches= poslední prostředek nebo argument po ruce

chèque: donner un chèque en blanc à qqnnechat komu volnou ruku

croisé: rester les bras croisészůstat se založenýma rukama

délié: avoir un bon déliémít lehkou ruku při hře na klavír

dessus: mettre la main dessuspopadnout to, chytit to, vztáhnout po tom ruku

droit: être le bras droit de qqnbýt čí pravou rukou

essuyer: hovor. essuyer les plâtresnastěhovat se do novostavby, chytit (průšvih) z první ruky

fée: avoir des doigts de fée, travailler comme une féemít zlaté ruce na jemnou práci, o ženě

fer: bras de ferpřetlačování rukou, páka, přen. měření sil

ferme: avoir la main fermemít pevnou ruku

fil: tenir dans sa main les fils d'une affairemít v ruce všechny nitky nějaké záležitosti