Hlavní obsah

oheň

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (hoření, plameny) feu mtáborový/řecký oheňfeu m de camp/grégeois
  2. (požár) feu m, incendie m
  3. (palba) feu mobraz. fournaise f
  4. expr.(horečka) feu m
  5. expr.(vášeň) feu m, ardeur f

Vyskytuje se v

rozdělat: rozdělat oheňfaire un feu

zkouška: zkouška ohněmépreuve par le feu

hrát si: hrát si s ohněmjouer avec le feu

kouř: Není kouře bez ohně.Il n'y a pas de fumée sans feu.

mezi: být mezi dvěma ohniêtre pris entre deux feux

nalít: nalít olej do ohnějeter de l'huile sur le feu

olej: přilévat olej do ohnějeter de l'huile sur le feu

přilít: přilít olej do ohnějeter de l'huile sur le feu

ruka: Za to bych ruku do ohně nedal.Je n'en mettrais pas ma main au feu.

síra: dštít oheň a sírujeter/lancer feu et flammes

zahrávat si: zahrávat si s ohněmjouer avec le feu

želízko: mít v ohni dvě želízkaavoir deux fers au feu

feu: cuire à feu doux/à grand feuvařit na mírném/prudkém ohni

quelqu'un: lid. Quel incendie ! C'était quelqu'un !To byl oheň! To se hned tak nevidí!

sacré: feu sacréposvátný oheň, přen. zápal, (pracovní) nadšení

allumer: allumer le feurozdělat oheň

aviver: aviver le feurozdmýchat oheň

entretenir: entretenir un feuudržovat oheň

envahir: Le feu a envahi la maison.Oheň zachvátil dům.

arc: avoir plusieurs cordes à son arcmít několik želízek v ohni

corde: avoir plusieurs cordes à son arcmít několik želízek v ohni

deux: entre deux feuxmezi dvěma ohni

feu: Il n'y a pas de fumée sans feu.Není ohně bez dýmu.

feu: avoir deux fers au feumít dvě želízka v ohni

marron: tirer les marrons du feu pour qqntahat za koho kaštany z ohně

miser: miser sur les deux tableauxmít dvě želízka v ohni

veine: avoir du sang dans les veinesmít oheň v těle