quart : quart d'heure čtvrthodina, čtvrt (hodiny)
américain : quart d'heure américain = chvíle během taneční zábavy, kdy ženy vyzývají muže k tanci
consultation : heures de consultationordinační hodiny
couple : couple d'heures dvě hodiny
crépuscule : au crépuscule, à l'heure du crépuscule za soumraku
creux : heures creuseshodiny sníženého provozu mimo špičku
écoute : heure de grande écoutehlavní vysílací čas
été : heure d'étéletní čas
fermeture : heures de fermeturezavírací doba
juste : l'heure justepřesný čas
militaire : heure militairepřesná doba
montre : mettre sa montre à l'heure nařídit hodinky
oublier : oublier l'heure ztratit pojem o čase
remettre : remettre une pendule à l'heure nařídit hodiny
sonnant : à 10 heures sonnantes přesně v deset, s úderem desáté hodiny
tout : à toute heure v kteroukoli (denní či noční) dobu
tout : tout à l'heure před chvílí, za chvíli
tout : À tout à l'heure ! (Za chvíli) Na shledanou!
vingt : vingt-quatre heures sur vingt-quatre čtyřiadvacet hodin denně, neustále, non stop
à : recevoir de 4 à 6 heures přijímat od 4 do 6 hodin pacienty, klienty ap.
à : à cinq heures v pět hodin
afin de : Je me hâte afin d'arriver à l'heure. Pospíchám, abych přišel včas.
avoir : Avez-vous l'heure ? Víte, kolik je hodin?
déterminer : déterminer l'heure de la réunion určit hodinu schůze
en : de deux heures en deux heures každé dvě hodiny
faire : faire cent kilomètres à l'heure jet rychlostí sto kilometrů za hodinu
mauvais : passer un mauvais quart d'heure zažít horké chvíle
pile : à trois heures pile přesně ve tři
quart : tous les quarts d'heure každou čtvrthodinu
bouillon : hovor. bouillon d'onze heures otrávený nápoj
dernier : être à sa dernière heure být v posledním tažení
laitier : heure du laitierúsvit; rozbřesk
midi : chercher midi à quatorze heures hledat komplikace tam, kde nejsou
onze : bouillon d'onze heures otrávený nápoj
premier : à la première heure brzy ráno
quart : passer un mauvais quart d'heure prožít nepříjemnou chvilku
quatorze : chercher midi à quatorze heures zbytečně hledat problémy
čas : čas odjezdu/odletu heure de départ
čas : čas příjezdu/příletu heure d'arrivée
čtvrt : tři čtvrtě na čtyři quatre heures moins le quart
čtvrt : čtvrt na pět quatre heures et quart
doba : Není to vhodná doba k čemu . L'heure n'est pas à (faire) qqch .
doba : v době jídla à l'heure du repas
doba : návštěvní doba heures de visite
doba : otevírací doba obchodu heures d'ouverture d'un magasin
doba : zavírací doba heure de fermeture
hodina : za hodinu v průběhu en une heure
hodina : za hodinu po uplynutí dans une heure
hodina : každou hodinu toutes les heures
hodina : čekat už dobrou hodinu attendre depuis une bonne heure
jízda : hodina jízdy autobusem une heure de trajet en bus
kolik : Kolik je hodin? Quelle heure est-il ?
kolik : V kolik/Od kolika hodin? À quelle heure ?
návštěvní : návštěvní doba heures des visites
odlet : čas odletu heure de départ
pokročilý : v pokročilou hodinu à une heure avancée
poslední : být v posledním tažení être à sa dernière heure
pozdě : Na shledanou později! À tout à l'heure !
práce : práce přes čas heures supplémentaires
problém : současné problémy problèmes de l'heure
pryč : Je osm pryč. Il est huit heures passées.
přesně : přesně pět hodin cinq heures juste(s)/sonnant(es)/tapant(es)/pile/pétant(es)
přesný : být přesný o člověku, dopravním prostředku, hodinách être à l'heure
ráno : vstá(va)t brzy ráno se lever de bonne heure
ručička : hodinová/malá ručička petite aiguille , aiguille des heures
smluvený : ve smluvenou hodinu à l'heure convenue
smrt : hodina smrti heure suprême
současný : současné problémy problèmes actuels/de l'heure
středoevropský : astron. středoevropský časheure de l'Europe centrale
tažení : být v posledním tažení être à sa dernière heure
úder : s úderem desáté (hodiny) sur le coup de dix heures , à dix heures sonnantes
úřední : úřední doba/hodiny heures de bureau
včas : přijít včas arriver à l'heure
včera : včera touhle dobou hier à pareille heure
zameškaný : zameškané vyučovací hodiny heures de classe manquées
budík : nařídit/natáhnout budík na sedm hodin mettre le réveil à sept heures
být : Kolik je hodin? Quelle heure est-il ?
čas : změna času z letního na zimní a naopak changement d'heure
druhý : Je půl druhé. Il est une heure et demie.
dřív : o hodinu dřív une heure plus tôt
hodina : Kolik je hodin? Quelle heure est-il ?
hodina : Je pět hodin. Il est cinq heures.
hodina : V kolik hodin? À quelle heure ?
jet : Vlak jede ve tři hodiny. Le train part à trois heures.
kolem : kolem druhé hodiny vers deux heures
otevřený : otevřeno od 9 do 17 hodin ouvert de 9 à 17 heures
otevřít : Obchod (se) otvírá v 9 hodin. Le magasin ouvre à 9 heures.
prodejní : prodejní doba heures d'ouverture
před, přede : před hodinou il y a une heure ; cela/ça fait une heure
přijet : přijet včas/se zpožděním arriver à l'heure /en retard