Hlavní obsah

heure [œʀ]

Podstatné jméno ženské

  1. hodina doba 60 minutun quart d'heurečtvrthodinaune demi-heurepůlhodinaen une heureza hodinu v průběhudans une heureza hodinu po uplynutíjournée de huit heuresosmihodinový pracovní den
  2. à l'heure včasêtre à l'heurebýt přesný o člověku, dopravním prostředku, hodinách
  3. doba, čas, chvíleà l'heure de repasv době jídlaheures d'affluencešpička dopravní ap.heures d'ouverture d'un magasinotevírací doba obchoduheures creuseshodiny sníženého odběru např. energie ap.
  4. à ses heures občas, když se chce
  5. à la bonne heure časně, záhy, brzy
  6. chvíle, okamžik
  7. současná/aktuální chvíle
  8. à cette heure BeFteď, nyní
  9. à l'heure qu'il est v současné chvíli
  10. à toute heure stále, (po) celý den
  11. à l'heure de qqn za doby, za éry koho
  12. pour l'heure (pro)zatím
  13. tout à l'heure za chvíli, za okamžik

Vyskytuje se v

heure: včasà l'heure

quart: čtvrthodina, čtvrt (hodiny)quart d'heure

américain: = chvíle během taneční zábavy, kdy ženy vyzývají muže k tanciquart d'heure américain

consultation: ordinační hodinyheures de consultation

couple: dvě hodinycouple d'heures

crépuscule: za soumrakuau crépuscule, à l'heure du crépuscule

creux: hodiny sníženého provozu mimo špičkuheures creuses

écoute: hlavní vysílací časheure de grande écoute

été: letní časheure d'été

fermeture: zavírací dobaheures de fermeture

juste: přesný časl'heure juste

militaire: přesná dobaheure militaire

montre: nařídit hodinkymettre sa montre à l'heure

oublier: ztratit pojem o časeoublier l'heure

remettre: nařídit hodinyremettre une pendule à l'heure

sonnant: s úderem desáté hodinyà 10 heures sonnantes

tout: v kteroukoli (denní či noční) dobuà toute heure

vingt: čtyřiadvacet hodin denně, neustále, non stopvingt-quatre heures sur vingt-quatre

à: přijímat od 4 do 6 hodin pacienty, klienty ap.recevoir de 4 à 6 heures

afin de: Pospíchám, abych přišel včas.Je me hâte afin d'arriver à l'heure.

avoir: Víte, kolik je hodin?Avez-vous l'heure ?

déterminer: určit hodinu schůzedéterminer l'heure de la réunion

en: každé dvě hodinyde deux heures en deux heures

faire: jet rychlostí sto kilometrů za hodinufaire cent kilomètres à l'heure

mauvais: zažít horké chvílepasser un mauvais quart d'heure

pile: přesně ve třià trois heures pile

bouillon: otrávený nápojhovor. bouillon d'onze heures

dernier: být v posledním taženíêtre à sa dernière heure

laitier: úsvit, rozbřeskheure du laitier

midi: hledat komplikace tam, kde nejsouchercher midi à quatorze heures

onze: otrávený nápojbouillon d'onze heures

premier: brzy ránoà la première heure

quatorze: zbytečně hledat problémychercher midi à quatorze heures

čas: čas odjezdu/odletuheure de départ

čtvrt: tři čtvrtě na čtyřiquatre heures moins le quart

doba: Není to vhodná doba k čemu.L'heure n'est pas à (faire) qqch.

hodina: za hodinu v průběhuen une heure

jízda: hodina jízdy autobusemune heure de trajet en bus

kolik: Kolik je hodin?Quelle heure est-il ?

návštěvní: návštěvní dobaheures des visites

odlet: čas odletuheure de départ

pokročilý: v pokročilou hodinuà une heure avancée

poslední: být v posledním taženíêtre à sa dernière heure

pozdě: Na shledanou později!À tout à l'heure !

práce: práce přes časheures supplémentaires

problém: současné problémyproblèmes de l'heure

pryč: Je osm pryč.Il est huit heures passées.

přesně: přesně pět hodincinq heures juste(s)/sonnant(es)/tapant(es)/pile/pétant(es)

přesný: být přesný o člověku, dopravním prostředku, hodináchêtre à l'heure

ráno: vstá(va)t brzy ránose lever de bonne heure

smluvený: ve smluvenou hodinuà l'heure convenue

smrt: hodina smrtiheure suprême

současný: současné problémyproblèmes actuels/de l'heure

středoevropský: astron. středoevropský časheure de l'Europe centrale

tažení: být v posledním taženíêtre à sa dernière heure

úder: s úderem desáté (hodiny)sur le coup de dix heures, à dix heures sonnantes

úřední: úřední doba/hodinyheures de bureau

včas: přijít včasarriver à l'heure

včera: včera touhle dobouhier à pareille heure

zameškaný: zameškané vyučovací hodinyheures de classe manquées

budík: nařídit/natáhnout budík na sedm hodinmettre le réveil à sept heures

být: Kolik je hodin?Quelle heure est-il ?

druhý: Je půl druhé.Il est une heure et demie.

dřív: o hodinu dřívune heure plus tôt

jet: Vlak jede ve tři hodiny.Le train part à trois heures.

kolem: kolem druhé hodinyvers deux heures

otevřený: otevřeno od 9 do 17 hodinouvert de 9 à 17 heures

otevřít: Obchod (se) otvírá v 9 hodin.Le magasin ouvre à 9 heures.

prodejní: prodejní dobaheures d'ouverture

před, přede: před hodinouil y a une heure, cela/ça fait une heure

přijet: přijet včas/se zpožděnímarriver à l'heure/en retard

přijít: přijít včasarriver à l'heure

přílet: let. čas příletuheure d'arrivée

půl: Je půl třetí.Il est deux heures et demie.

v, ve: V kolik hodin?À quelle heure ?

za: za chvílidans un instant, tout à l'heure

zatím: Tak zatím!À plus !, À toute à l'heure !

zavírací: zavírací dobaheures de fermeture

Hromnice: pořek. Na Hromnice o hodinu více.À la Chandeleur, le jour croît de deux heures.

komplikovat: zbytečně to komplikovatchercher midi à quatorze heures

včerejší: hledat včerejší denchercher midi à quatorze heures

zbytečně: zbytečně hledat problémy/to komplikovatchercher midi à quatorze heures