Vyskytuje se v
méně: o nic méněno less
nic: vůbec nicnothing at all
nic: z ničeho nicall of a sudden, suddenly, out of thin air
nic: nic mocnothing much, žádná sláva no great shakes, kariéra ap. not much of, BrE, hovor. not much cop, horší kvality of sorts, of a sort, jakž takž so-so, horší než očekávaný lemon, nudný ho hum, průměrný ap. mediocre
nic: hovor. ani za nic za žádnou cenunot for all the tea in China, no way
nic: (o) nic míňno less
společný: nemít nic společného s čím nesouviset ap.have nothing to do with sth
stát se: Nic se nestalo. reakce na omluvuNever mind., It's OK.
tušit: nic netušícíunsuspecting, bezděčný unwitting
zaleknout se: nezaleknout se ničehostop at nothing
zlé: nic ve zlémno offence
zvláštní: nic zvláštního co by stálo za zmínkunothing special, hovor. nothing (much) to write home about
ani: Ani za nic!No way!, Not for all the tea in China!
dát se: Nedá se nic dělat.It can't be helped.
dělat: Nic si z toho nedělej.Take it easy.
do: Do toho ti nic není.That's none of your business.
mít: Nemám nic k proclení.I have nothing to declare.
na: Nic na tom není.There is nothing to it.
namítat: Nic nenamítal.He didn't object.
namlouvat si: Nic si nenamlouvej.Don't (try to) fool yourself.
napadat: Nic mě nenapadá.I can't think of anything.
němu: Nic proti němu nemám.I have nothing against him.
nic: Nemůžeme nic dělat.There is nothing we can do.
nic: Nic si z toho nedělej.Take it easy.
nic: Nedá se nic dělat.It can't be helped.
nikdo: Do toho nikomu nic není.That's nobody's business.
ono: a ono nicbut nothing happened
po: Po tom ti nic není., Co je ti po tom?That's none of your business.
podobný: nic podobnéhonothing like that
proclení: Nemám nic k proclení.I have nothing to declare.
předstírat: Nic nepředstíral.He pretended nothing.
přihodit se: Pokud se nic (mimořádného) nepřihodí ...If nothing intervenes ...
rovnat se: Nic se mu nemůže rovnat.Nothing compares to him.
scházet: Nic mi neschází.I have all I need.
společný: Nemám s tím nic společného.I have nothing to do with it.
srovnat: To se nedá (s ničím) srovnat.It is incomparable.
takový: Nic takového jsem neřekl.I didn't say anything like that.
těžký: Není na tom nic těžkého.It's not hard to do., It's an easy task.
tvářit se: Tvářil se, jako by se nic nestalo.He pretended nothing (had) happened.
ujít: Nic mu neujde.He doesn't miss anything.
vycházet: Nic nevychází. jak bych chtělNothing is going right.
vyrovnat se: Nic se nevyrovná komu/čemu.Nothing compares to sb/sth.
vytknout: Nelze tomu nic vytknout.It is above reproach.
vzejít: Z toho nevzejde nic dobrého.No good will come of it.
z, ze: Nic z toho nebude.Nothing will come of it.
zadat: ...si v ničem nezadá s ......is not any worse than, ...compares favourably with...
zbýt: Skoro nic nezbylo.There is almost nothing left.
zeptání: Za zeptání nic nedáš.There's no harm in asking.
zmoct: Nezmůžeš vůbec nic.There's absolutely nothing you can do.
ztracený: Nic není ztraceno.Nothing is lost.
platný: Není to nic platné.It is no use.
svět: za nic na světěnot for all the tea in China
z, ze: z ničeho nicall of a sudden, suddenly, out of the blue
averse: not be averse to sb/sthnic nemít proti komu/čemu
bode: bode illnevěstit nic dobrého
brazen out: brazen it outtvářit se jako neviňátko, dělat jakoby nic
good: no good, not any goodšpatný, nedostatečný, k ničemu
ill will: bear sb ill willnepřát komu nic dobrého, chovat vůči/ke komu zášť
intervene: if nothing intervenespokud (mi) do toho nic nepřijde
no: be no goodbýt k ničemu/na nic
no: no wayv žádném případě, ani za nic
nobody: nobody'sničí, nikomu nepatřící
special: nothing specialnic extra
substitute: there is no substitute for sthnic nenahradí co, co je nenahraditelné
thing: not a (single) thingvůbec nic
unoccupied: be unoccupiednemít nic na práci, být nezaměstnaný
ado: much ado about nothingmnoho povyku pro nic
any: I'm not making any promises.Nedělám žádné sliby., Nic neslibuji.
any: It's not any easier.Není to o nic snazší.
anything: We can't do anything.Nemůžeme nic dělat.
blank: My mind is a blank.Nemůžu si na nic vzpomenout., Mám úplné okno.
business: It's not your business.To není tvoje věc., Po tom ti nic není.
compare: nothing compares to sb/sthkomu/čemu se nic nevyrovná
declare: I have nothing to declare.Nemám nic k proclení.
except: Nothing more to do except wait.Nedá se dělat nic jiného než čekat.
harm: There's no harm in asking.Za zeptání nic nedáš.
much: What was stolen? – Nothing much.Co bylo ukradeno? – Nic moc.
much: It hasn't been much of a holiday.Byly to takové nic moc prázdniny.
no: He's no taller than me.Není o nic vyšší než já.
none: It was none the better.Nebylo to o nic lepší.
nothing: There's nothing else I can do for you.Nic jiného pro tebe nemohu udělat.
nothing: It's nothing special.Není to nic extra/zvláštního.
nothing: Money brought nothing but trouble.Peníze nepřinesly nic než potíže.
purpose: It would serve no purpose.K ničemu by to nebylo.
suggestion: There is no suggestion that ...Nic nenasvědčuje tomu, že ...
unflappable: He is unflappable.Nic ho nerozhází.
untroubled: He was untroubled by the loss.Prohra mu nijak nevadila., Z prohry si nic nedělal.
whatsoever: He did nothing whatsoever.Neudělal vůbec nic.
big deal: hovor. no big dealnic extra, žádná sláva, žádný zázrak
countenance: keep one's countenancezachovat klid, nedat na sobě nic znát