Předpony
abraten anraten beraten erraten geraten hineingeraten nachgeraten verraten zuraten
Odvozená slova
Slovní spojení
Vyskytuje se v
Bahn: auf die schiefe Bahn geraten/kommendostat se na šikmou plochu
Ebene: auf die schiefe Ebene geratendostat se na šikmou plochu
Enge: in die Enge geratendostat se do úzkých
Gedränge: mit etw. ins Gedränge kommen/geratendostat se s čím do časového presu/časové tísně
geraten: außer sich geratenbýt bez sebe
geraten: an die falsche Adresse geratenobrátit se na špatnou adresu
geraten: auf die schiefe Bahn geratendostat se na šikmou plochu
Gerede: ins Gerede kommen/geratenpřijít/dostat se do řečí
Glatteis: aufs Glatteis geratendostat se na tenký led
Gleis: aus dem Gleis kommen/geratenvyjít ze zajetých kolejí
Hintertreffen: ins Hintertreffen geraten/kommendostat se do nevýhody/nevýhodné pozice v soutěži ap.
Konflikt: mit etw. in Konflikt geratendostat se do konfliktu s čím
Rat: j-n zu Rate ziehenporadit se s kým
Rat: Rat schaffenporadit si z problémů
Rat: sich Dat (keinen) Rat wissennevědět si (už) rady
Sackgasse: in eine Sackgasse geratendostat se do slepé uličky
schlingern: ins Schlingern geratenztratit půdu pod nohama znejistět
teuer: Da/Hier ist guter Rat teuer.Tady je každá rada drahá/dobrá.
unrecht: an den Unrechten/die Unrechte geraten(na)trefit na toho nepravého/tu nepravou
Verruf: in Verruf kommen/geratenzískat špatnou pověst
Zwielicht: ins Zwielicht geratendostat se do pochybného/špatného světla
Abweg: auf Abwege kommen/geratendostat se na scestí
geben: j-m einen Rat gebendát radu komu
halten: kniž. mit j-m Rat haltenporadit se s kým
kaufen: etw. auf Raten kaufenkoupit co na splátky
klug: j-m einen klugen Rat gebenkomu dát chytrou radu
stunden: j-m eine Rate stundenpovolit komu odklad splátky
Wut: in Wut kommen/geratenrozzuřit se
Zweifel: in Zweifel geratenzačít pochybovat
Atem: außer Atem geratenztěžka dýchat; sotva popadat dech
Brand: in Brand geratenvznítit se; vzplanout; chytit o budově ap.
erbitten: j-s Rat erbittenvyprosit si čí radu
ernst: in eine ernste Situation geratendostat se do vážné situace
Falle: in eine Falle geratenocitnout se v pasti
folgen: j-s Rat folgenuposlechnout čí radu
fragen: j-n um Rat fragenpožádat koho o radu
Gefahr: in Gefahr geraten/kommenocitnout se v nebezpečí
geraten: in eine unbekannte Gegend geratendostat se do neznámé krajiny
geraten: in Gefahr geratendostat se do nebezpečí
geraten: in Vergessenheit geratenupadnout v zapomnění
geraten: in Verlegenheit geratenupadnout do rozpaků
geraten: in Brand geratenvznítit se; vzplanout
Gesetz: mit dem Gesetz in Konflikt kommen/geratendostat se do konfliktu se zákonem
mies: in miese Laune geratenupadnout do špatné nálady
Rate: etw. auf Raten kaufenkoupit co na splátky
Rate: in Raten abzahlensplácet ve splátkách
Schwierigkeit: in Schwierigkeiten geratendostat se do potíží/problémů
Sturm: in Sturm geratendostat se do bouřky
Vergessenheit: in Vergessenheit geraten/kommenupadnout v zapomnění
Verzug: mit etw. in Verzug geratendostat se s čím do skluzu
wenden: Ich wandte mich an meine Schwester um Rat.Obrátil jsem se na svou sestru o radu.
Rat: Da ist guter Rat teuer.Tady je dobrá rada drahá.
konflikt: dostat se do konfliktu s kýmmit j-m in Konflikt geraten
potíž: dostat se do potížíin Schwierigkeiten geraten
starší: rada staršíchder Ältestenrat, der Rat der Ältesten
vědět: nevědět si radysich keinen Rat (mehr) wissen
dostat se: Jak se sem dostal?Wie ist er hierher geraten?
dostat se: dostat se na scestíauf Abwege geraten
koupit: koupit co na splátkyetw. auf Raten kaufen
léčka: padnout do léčkyin eine Falle geraten
malér: dostat se do maléruÄrger bekommen; in Probleme geraten
moudrý: moudrá radaweiser Rat
ocitnout se: octnout se v nebezpečíin Gefahr geraten
podařit se: Dort se ti dnes velmi podařil.Die Torte ist dir heute sehr gut geraten.
přátelský: přátelská rada/službaein freundschaftlicher Rat/Dienst
přibrat: přibrat koho na poraduj-n zu Rate ziehen
přijmout: přijmout čí raduj-s Rat annehmen
rada: zvolit radueinen Rat wählen
rozházet: Nesmím si to rozházet u ředitele.Ich kann nicht beim Direktor in Verschiss geraten.
rvačka: dát se do rvačky s kýmin eine Prügelei mit j-m geraten
splátka: koupit co na splátkyetw. auf Raten kaufen
spletitý: dostat se do spletité situacein eine verwickelte Situation geraten
společnost: dostat se do špatné společnostiin eine schlechte Gesellschaft geraten
špatný: dostat se do špatné společnostiin schlechte Gesellschaft geraten
tentokrát: Tentokrát ti neporadím.Ich rate dir dieses Mal nicht.
tíseň: ocitnout se v tísniin Bedrängnis geraten
uposlechnout: uposlechnout radyeinen Rat befolgen
vydařit se: Koláč se vydařil.Der Kuchen ist gut geraten.
vymknout se: vymknout se čí kontrolej-s Kontrolle entgleiten; außer Kontrolle geraten
zabřednout: zabřednout do dluhůin Schulden geraten
zajetí: dostat se do zajetíin Gefangenschaft geraten
zaplatit: zaplatit hotově/kartou/na splátkyin bar/mit der Kreditkarte/in Raten bezahlen
zlost: dostat zlost na kohoin Zorn auf/über j-n geraten
zoufalství: propadnout zoufalstvíin Verzweiflung geraten
ztráta: dostat se do ztrátyin Verlust geraten
zvrhnout se: Syn se na vojně zvrhl.Der Sohn ist während des Wehrdienstes auf die schiefe Bahn geraten.
bludný: dostat se do bludného kruhuin einen Teufelskreis geraten
bod: přen. uvíznout na mrtvém boděin eine Sackgasse geraten
déšť: dostat se z deště pod okapvom Regen in die Traufe geraten
dobrý: Tady je dobrá rada drahá!Nun ist guter Rat teuer!