Hlavní obsah

dostat

Dokonavé sloveso

  1. (obdržet) bekommenhovor. kriegen, erhaltendostat dopiseinen Brief erhalten
  2. (angínu ap.) bekommenhovor. kriegendostat gólein Tor kriegen
  3. (rozum ap.) bekommenhovor. kriegendostat žízeň/strachDurst/Angst bekommen
  4. (s úsilím získat) bekommen, erhaltendostat honorářHonorar erhaltendostat spropitnéTrinkgeld bekommen
  5. (s úsilím umístit) bekommenhovor. kriegendostat všechny věci do kufrualle Sachen in den Koffer kriegen
  6. (přinutit) bringen
  7. (být hubován ap.) bekommenhovor. kriegen
  8. (chytit) ergreifenhovor. erwischen, schnappenmysl. dostat jelenaden Hirsch erschießen
  9. přen. expr.(překvapit, zaskočit) drankriegen, überraschen
  10. (být zasažen dějem) bekommen
  11. hovor.(dosáhnout, dotknout se) reichen an etw. Akk, langen auf etw. Akk

Vyskytuje se v

dar: dostat co daremetw. geschenkt/als Geschenk bekommen

echo: dostat od koho echoEcho von j-m bekommen

huba: dostat přes hubueine aufs Maul bekommen

kanár: dostat kanáraeine Zu-null-Niederlage kassieren

konflikt: dostat se do konfliktu s kýmmit j-m in Konflikt geraten

odměna: dostat co za odměnuetw. zur Belohnung bekommen

padák: dostat padákagefeuert werden

potíž: dostat se do potížíin Schwierigkeiten geraten

rozhřešení: dostat rozhřešenídie Absolution erhalten

rozkaz: dostat rozkaz k čemueinen Befehl zu etw. bekommen

anonym: dostat anonymeinen anonymen Brief bekommen

díl: dostat svůj dílsein(en) Teil abbekommen

dobírka: dostat dobírkueine Nachnahmesendung bekommen

dostat se: Jak se dostanu k divadlu?Wie komme ich zum Theater?

důtka: dostat důtkueine Rüge/einen Verweis erhalten

dvojka: dostat dvojku z písemkysehr gut bekommen, eine Zwei bekommen

facka: dostat pár facek od kohoein paar Ohrfeigen von j-m kriegen

hlad: mít/dostat hladHunger haben/bekommen

jak: Jak se dostanu do hotelu, zavolám ti.Sobald ich ins Hotel gelange, rufe ich dich an.

kopřivka: dostat kopřivkudas Nesselfieber bekommen

kudy: Kudy se dostanu na nádraží?Wie komme ich zum Bahnhof?

ledovka: Auto dostalo na ledovce smyk.Das Auto geriet auf dem Glatteis ins Schleudern.

lekce: dostat důkladnou lekcieine gründliche Lektion kriegen

malér: dostat se do maléruÄrger bekommen, in Probleme geraten

mírný: dostat mírný tresteine milde Strafe bekommen

nafackovat: Dostal nafackováno.Er wurde geohrfeigt.

naproti: Dostaneš to naproti.Du bekommst das drüben.

napřed: dostat peníze napředdas Geld im Voraus bekommen

navíc: dostat co navícetw. zusätzlich bekommen

po: Dostali po stovce.Sie bekamen je einen Hunderter.

prémie: dostat mimořádné prémie za cofür etw. extra Prämien bekommen

prospekt: dostat prospekty zdarmadie Prospekte kostenlos bekommen

pusinka: dostat pusinkuein Küsschen bekommen

smyk: Auto dostalo na náledí smyk.Das Auto kam auf dem Glatteis ins Schleudern.

soud: dostat obsílku k soudueine gerichtliche Vorladung erhalten

spletitý: dostat se do spletité situacein eine verwickelte Situation geraten

společnost: dostat se do špatné společnostiin eine schlechte Gesellschaft geraten

stát: dostat příspěvek od státueinen Zuschuss vom Staat erhalten

špatný: dostat se do špatné společnostiin schlechte Gesellschaft geraten

špička: dostat se na špičkuan die Spitze kommen

teprve: Dostal jsem to teprve včera.Ich habe es erst gestern bekommen.

úzký: dostat se do užšího výběruin die engere Wahl kommen

Vánoce: dostat k Vánocům dárekzu Weihnachten ein Geschenk bekommen

věno: dostat co věnemetw. als Mitgift bekommen

zadek: dostat na zadekeins auf den Hintern bekommen

zajetí: dostat se do zajetíin Gefangenschaft geraten

zlost: dostat zlost na kohoin Zorn auf/über j-n geraten

známka: dostat dobrou známku z čehoeine gute Note in etw. bekommen

ztráta: dostat se do ztrátyin Verlust geraten

babka: dostat co za babkuetw. für ein Spottgeld bekommen

bláto: dostat se z bláta do louževom Regen in die Traufe kommen

bludný: dostat se do bludného kruhuin einen Teufelskreis geraten

čenich: dostat přes čenichsich die Schnauze verbrennen

čepec: dostat se pod čepecunter die Haube kommen

déšť: dostat se z deště pod okapvom Regen in die Traufe geraten

jádro: dostat se k jádru věcizum Kernpunkt der Sache kommen

kořen: dostat se ke kořenu věcian die Wurzel der Sache kommen

led: dostat se na tenký ledaufs Glatteis geraten

louže: dostat se z bláta do louževom Regen in die Traufe kommen

okap: dostat se z deště pod okapvom Regen in die Traufe kommen

plocha: dostat se na šikmou plochuauf die schiefe Bahn kommen

sosák: dostat přes sosákeins auf die Nase bekommen

šikmý: dostat se/sklouznout na šikmou plochuauf die schiefe Bahn geraten/kommen

ulička: dostat se do slepé uličkyin eine Sackgasse geraten

abbekommen: dostat z čeho polovinuvon etw. die Hälfte abbekommen

Abweg: dostat se na scestíauf Abwege kommen/geraten

besser: dostat se do lepší společnostiin bessere Gesellschaft kommen

freudig: dostat radostnou zprávueine freudige Nachricht erhalten

gelangen: dostat se na veřejnostan die Öffentlichkeit gelangen

Herrschaft: dostat se k moci jako nástupcezur Herrschaft gelangen

kommen: Dostal se pod auto.Er kam unters Auto.

schachmatt: dostat šachmatschachmatt sein

setzen: dostat se na špicisich an die Spitze setzen

Unglück: dostat koho do neštěstíj-n ins Unglück bringen

Wort: dostat se ke slovuzu Wort kommen

zu: dostat k narozeninám coetw. zum Geburtstag bekommen

Zuschlag: dostat přidělenu zakázkuden Zuschlag erhalten

Amnestie: dostat amnestiiunter die Amnestie fallen

Anfall: dostat astmatický záchvateinen asthmatischen Anfall bekommen

Aufgabe: Dostala za úkol opatřit peníze.Sie bekam die Aufgabe, Geld zu beschaffen.

Austausch: dostat co výměnou za coetw. im Austausch gegen etw. erhalten

Bahnhof: Jak se dostanu na nádraží?Wie komme ich zum Bahnhof?

befriedigend: dostat z čeho trojkubefriedigend in etw. Dat bekommen

begeben: dostat se do nebezpečísich in Gefahr begeben

bekommen: dostat dopiseinen Brief bekommen

bringen: dostat koho do nebezpečíj-n in Gefahr bringen

dostat: dostat dopiseinen Brief erhalten

daransetzen: Vynaložil vše na to, aby tu práci dostal.Er hat alles darangesetzt, den Job zu bekommen.

Dresche: dostat výprask/nářezDresche bekommen/kriegen

erhalten: nedostat dovolenoukeinen Urlaub erhalten

ernst: dostat se do vážné situacein eine ernste Situation geraten

Ersatz: Dostal jsem novou tašku jako náhradu za tu poškozenou.Ich bekam eine neue Tasche als Ersatz für die beschädigte.

Gefahr: dostat koho do nebezpečíj-n in Gefahr bringen

Gefängnis: dostat nepřítele do vězeníeinen Feind ins Gefängnis bringen

geraten: dostat se do neznámé krajinyin eine unbekannte Gegend geraten

Gesetz: dostat se do konfliktu se zákonemmit dem Gesetz in Konflikt kommen/geraten

gut: dostat jedničku/dvojku z matikysehr gut/gut in Mathe bekommen

herauskommen: Nikdy se nedostala ze svého rodného města.Sie ist nie aus ihrer Heimatstadt herausgekommen.

hineingeraten: dostat se do dopravní zácpyin einen Verkehrsstau hineingeraten

Hintern: dostat pár na zadekein paar auf den Hintern bekommen

Hitzschlag: dostat úpaleinen Hitzschlag bekommen

kriegen: dostat dárekein Geschenk kriegen

Platz: dostat místo v domově důchodců/ve školceeinen Platz im Altersheim/Kindergarten bekommen

Prozent: dostat procenta/podílProzente bekommen

Rückstand: dostat se do skluzuin Rückstand kommen

Rüffel: dostat vynadánoeinen Rüffel kriegen

Sache: dostat se k věci/tématuzur Sache kommen

schenken: Dostal na Vánoce kolo.Er bekam zu Weihnachten ein Fahrrad geschenkt.

Schlag: dostat výpraskSchläge bekommen

schlittern: dostat se do smykuins Schlittern kommen

Schwierigkeit: dostat se do potíží/problémůin Schwierigkeiten geraten

Sicherheit: dostat koho/co do bezpečíj-n/etw. in Sicherheit bringen

Spritze: dostat injekcieine Spritze bekommen

statt: Místo odpovědi dostal jen ...Statt einer Antwort erhielt er nur ...

Sturm: dostat se do bouřkyin Sturm geraten

Verzug: dostat se s čím do skluzumit etw. in Verzug geraten

wie: Jak se odsud dostanu na nádraží?Wie komme ich von hier aus zum Bahnhof?