Hlavní obsah

Können

Vyskytuje se v

abhalten: keine zehn Pferde können j-n von etw. abhaltenkoho neodradí ani pár volů od čeho

auskratzen: Ich könnte ihm/ihr die Augen auskratzen.Vyškrábala bych mu/jí oči.

ausrechnen: sich Dat etw. Akk ausrechnen könnenumět si spočítat co

aussehen: aussehen, als ob man nicht bis drei zählen könntevypadat, jako by neuměl do třech napočítat

ausstehen: j-n/etw. nicht ausstehen könnennemoci vystát koho/co

Baum: Bäume ausreißen (können)moci skály lámat mít hodně sil

begegnen: j. kann mir (mal) im Mondschein begegnenkdo mi může být ukradený

Bein: sich nicht (mehr) auf den Beinen halten könnensotva se udržet na nohou únavou, vyčerpáním ap.

Berg: Berge versetzen könnenumět hory přenášet

bleiben: j. kann bleiben, wo der Pfeffer wächstkdo (si) může zůstat tam, kde je

einmotten: Du kannst dich einmotten lassen!Jdi se (s tím) vycpat! Jdi (s tím) do háje!

erwarten: Du wirst es wohl noch erwarten können!Dočkej času!

Gedanke: j-s Gedanken lesen (können)(umět) číst myšlenky koho

genug: Sie kann nie genug bekommen.Ta nemá nikdy dost. chce stále víc

gern: Du kannst mich (mal) gern haben!Trhni si! Ty mi můžeš...!

Gift: auf etw. Akk Gift nehmen könnenmoci vzít na co jed

gratulieren: sich zu j-m/etw. gratulieren könnenmoci si gratulovat ke komu/čemu k manželce, úspěchu ap.

Hals: den Hals nicht voll kriegen (können)nemít dost

ich: Ich kann mich beherrschen!To bych určitě neudělal!

kaufen: Dafür kann ich mir nichts kaufen.Za to si nic nekoupím.

kreuzweise: Du kannst mich (mal) kreuzweise!Vlez mi na záda!

Mondschein: Du kannst mir (mal) im Mondschein begegnen!Ty mi můžeš být ukradený!, Kašlu na tebe!

Mühe: Gib dir keine Mühe., Spar dir die Mühe., Die Mühe kannst du dir sparen.Nech to být., Ušetři si námahu., Nenamáhej se.

nachsagen: j-m nichts nachsagen könnennemoci říci nic špatného o kom

papp: nicht mehr papp sagen könnennemoci sníst už ani ň, mít dost

Pfeffer: Der kann bleiben/hingehen, wo der Pfeffer wächst.Ať jde do háje/k čertu/k šípku!, Ať si zůstane, kde je!

Pferd: mit j-m Pferde stehlen könnendát za koho ruku do ohně

piep: nicht mal piep sagen (können)ani nepípnout, nemoci ani pípnout

Puff: einen Puff vertragen (können)něco snést, nebýt žádná citlivka

putzen: sich etw. Akk von der Backe putzen könnenmuset se vzdát naděje na co

recht: Man kann es nicht allen recht machen.Nelze se zavděčit všem.

Rede: Davon kann nicht die/keine Rede sein!O tom nemůže být ani řeč! To nepřichází v úvahu!

Rippe: sich Dat etw. Akk nicht aus den Rippen schlagen könnennemoci si co vycucat z prstu

sagen: Man kann sagen, was man will.Ať si říká, kdo chce, co chce.

schmecken: j-n nicht schmecken könnennemoci koho ani cítit

sehen: j-n/etw. nicht mehr sehen könnennemoci koho/co už ani vidět

sehr: etw. Akk sehr wohl wissen/könnenmoc dobře vědět/umět co

Sprung: keine großen Sprünge machen könnennemoci si vyskakovat

stehlen: j-m gestohlen bleiben könnenmoci být ukradený komu

verglasen: Du kannst dich verglasen lassen!S tím se jdi vycpat!

Vers: sich Dat einen Vers auf etw., aus etw. nicht machen könnennemoci si co vysvětlit

verschieben: Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen!Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítra!

warten: Da kannst du lange warten!To se načekáš!

Wasser: j-m das Wasser nicht reichen könnennesahat komu ani po kotníky

Wässerchen: kein Wässerchen trüben könnenbýt neškodný, nebýt nebezpečný

zählen: nicht bis drei zählen könnenneumět do pěti napočítat

zusammenpacken: zusammenpacken könnenmoci to zabalit

disponieren: über sein Geld disponieren könnenmoci disponovat penězi

Zukunft: die Zukunft voraussagen (können)(umět) předpovídat budoucnost

abladen: přen. Wo kann ich Sie abladen?Kde vás mohu vyložit?

abschminken: hovor. Das kannst du dir abschminken!Na to zapomeň!; To pusť z hlavy!

allein: Du allein kannst mir noch helfen.Jenom ty (sám) mi můžeš ještě pomoci.

als: Wo sonst als hier kann man so gut essen?Kde jinde než tady se dá tak dobře najíst?

anrufen: Kannst du mich, bitte, morgen im Büro anrufen?Můžeš mi, prosím, zítra zavolat do kanceláře?

ausbleiben: Das konnte ja nicht ausbleiben!Vždyť k tomu muselo dojít!

ausdrücken: etw. kaum mit Worten ausdrücken könnennemoci vyjádřit slovy co

aushelfen: Können Sie mir mit einer Briefmarke aushelfen?Můžete mi půjčit známku?

austragen: ein Kind nicht austragen könnennemoci donosit dítě

auswerfen: Das USB-Laufwerk kann nicht ausgeworfen werden.Zařízení USB nelze odebrat.

Auto: Auto fahren könnenumět řídit auto

beantworten: Das kann ich nicht beantworten.Na to nemohu/neumím odpovědět.

befahren: Die Kurve kann mit maximal 100 km/h befahren werden.Zatáčkou se může projet maximální rychlostí 100km/h.

Begleitung: Kann ich Ihnen meine Begleitung anbieten?Mohu vám nabídnout doprovod?

begreifen: Ich kann meinen Freund gut begreifen.Dobře svého přítele chápu.

behandeln: Können wir das nicht morgen behandeln?Nemohli bychom to probrat zítra?

beherrschen: sich gut beherrschen könnenumět se dobře ovládat

beide: Er kann beides, Klavier und Gitarre spielen.Umí obojí, hrát na klavír i na kytaru.

bevor: Bevor du nicht genügend Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.Dokud nevyděláš dost peněz, nemůžeš si koupit auto.

Bissen: Ich konnte keinen Bissen herunterbringen.Nedostal jsem do sebe ani sousto.

denken: Solange ich denken kann ...Pokud mi paměť sahá ...

doch: Ich konnte es doch nicht wissen!Vždyť jsem to nemohl vědět!

durchfinden: (sich) in der Großstadt nicht durchfinden könnennedokázat se zorientovat ve velkoměstě

einwechseln: Können Sie mir einen Hundertkronenschein einwechseln?Můžete mi proměnit stokorunu?

empfehlen: Können Sie mir einen guten Augenarzt empfehlen?Můžete mi doporučit dobrého očního lékaře?

entbehren: Ich kann die Brille nicht länger entbehren.Déle se už bez brýlí neobejdu.

entbehren: Wir können ihn hier nicht mehr entbehren.Už ho zde nemůžeme postrádat.

erwachsen: Daraus konnte nichts Gutes erwachsen.Z toho nemohlo vzejít nic dobrého.

finanziell: sich etw. finanziell leisten könnenmoci si co finančně dovolit

finden: Er kann keine Ruhe finden.Nemůže najít klid.

folgen: j-m/etw. nicht folgen könnennemoci pochopit koho/co

fragen: Es fragt sich nur, ob ich kommen kann.Je jen otázkou, zda budu moci přijít.

fühlen: Man konnte die Beule am Kopf fühlen.Ta boule na hlavě se dala nahmatat.

halten: Er wird sich auf diesem Posten nicht lange halten können.Na tomto postu se nemůže dlouho udržet.

helfen: Können Sie mir bitte helfen?Můžete mi prosím pomoci?

immerhin: Das kann ich ihm nicht antun, er ist immerhin mein bester Freund.To mu nemohu udělat, je to přece můj nejlepší přítel.

indem: Du kannst ihm eine Freude bereiten, indem du ihn auch einmal besuchst.Můžeš mu udělat radost tím, že jej také někdy navštívíš.

indes, indessen: Indes ich koche, kannst du den Tisch decken.Zatímco vařím, můžeš prostřít stůl.

interpretieren: Sein Schweigen kann man als Feigheit interpretieren.Jeho mlčení se dá interpretovat jako zbabělost.

klagen: Ich kann nicht klagen.Nemohu si stěžovat.