Frage : nur eine Frage der Zeit sein být jen otázkou času
Frage : außer Frage sein být mimo veškerou pochybnost
Frage : j-n/etw. in Frage stellenvyjádřit pochybnost o kom/čem , zpochybnit, uvést v pochybnost co
Frage : für j-n/etw. in Frage kommenpřicházet v úvahu pro koho/co
Frage : ohne Frage bezpochyby, určitě zcela jistě
reihum : reihum fragen ptát se jednoho po druhém
stellen : j-m eine Frage stellenpoložit komu otázku, zeptat se koho
stellen : j-n/etw. in Frage stellenvyjádřit pochybnost o kom/čem , zpochybnit co
abfragen : Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab. Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček.
als : Das Argument ist umso wichtiger, als es den Kern der Frage trifft. Argument je o to důležitější, že se dotýká jádra otázky.
anblicken : j-n fragend anblickentázavě pohlédnout na koho
Art : Fragen (von) allgemeiner Artotázky všeobecného charakteru
auftauchen : Fragen tauchen auf.Otázky se objevují.
banal : j-m banale Fragen stellenklást komu banální otázky
Beantwortung : Die Beantwortung meiner Frage steht noch aus. Stále chybí odpověď na mou otázku.
behelligen : j-n mit Fragen behelligenobtěžovat koho otázkami
durchdiskutieren : eine Frage durchdiskutieren prodiskutovat otázku
dürfen : Darf ich etwas fragen ? Smím se na něco zeptat?
einfach : Warum hast du ihn nicht einfach gefragt ? Proč ses ho jednoduše nezeptal?
Frage : dem Kollegen eine Frage stellen položit kolegovi otázku
Frage : an j-n Frage richtenobrátit se na koho s otázkou
Frage : Das/Es ist nur eine Frage von Sekunden/Minuten. Je to jen otázka vteřin/minut.
Frage : Das ist keine Frage. O tom není pochyb.
fraglich : eine fragliche Frage lösen řešit spornou otázku
häufig : eine häufig gestellte Frage často kladená otázka
Meinung : j-n nach seiner Meinung fragen ptát se koho na jeho názor
missverstehen : Sie hat deine Frage missverstanden. Špatně pochopila tvou otázku.
sonst : Hast du sonst noch Fragen ? Máš jinak ještě nějaké dotazy?
verständnislos : Was meinst du damit? , fragte sie verständnislos.Co tím myslíš? , zeptala se nechápavě.
vorlaut : vorlaut fragen prostořece se vyptávat
Weg : nach dem Weg fragen zeptat se na cestu
aktuální : aktuální otázky aktuelle Fragen
banální : položit banální otázku komu j-m eine banale Frage stellen
bojácně : bojácně se ptát koho na co j-n etw. ängstlich fragen
bytí : otázka bytí a nebytí die Frage des Seins oder Nichtseins
cesta : zeptat se na cestu nach dem Weg fragen
dotaz : Jsou nějaké dotazy? Gibt es Fragen ?
existovat : To neexistuje! Das kommt nicht in Frage !
hloupě : hloupě se ptát na co nach etw. dumm fragen
hloupý : položit komu hloupou otázku j-m eine dumme Frage stellen
indiskrétní : klást komu indiskrétní otázky j-m indiskrete Fragen stellen
jasný : jasná otázka eine klare/deutliche Frage
jestli : Ptal se, jestli přijdou všichni. Er fragte , ob alle kommen.
klást : klást komu otázku j-m eine Frage stellen
kolísat : V této otázce kolísal. In dieser Frage wankte er.
kopa : kopa otázek ein Haufen Fragen
losovat : losovat si otázky die Fragen ziehen
nač : Nač se ptáš? Wonach fragst du?
nadhodit : nadhodit otázku eine Frage aufwerfen
nedůvěřivý : klást nedůvěřivé otázky komu j-m misstrauische Fragen stellen
neomalený : neomalené otázky unverschämte Fragen
nepohodlný : klást nepohodlné otázky komu j-m lästige Fragen stellen
nesmyslný : klást nesmyslné otázky komu j-m unsinnige Fragen stellen
obligátní : položit obligátní otázku eine obligate Frage stellen
odpověď : nechat otázku bez odpovědi die Frage ohne Antwort lassen
optat se : Ještě se optám. Ich frage noch nach.
osobní : osobní otázka eine persönliche Frage
otázka : ústní/písemné otázky při zkoušce mündliche/schriftliche Fragen
otázka : položit otázku komu j-m eine Frage stellen
podivit se : podivit se nad otázkou über die Frage staunen
položit : položit komu otázku j-m eine Frage stellen
pročíst (si) : Pečlivě si pročtěte zadané otázky. Lesen Sie sorgfältig die gestellten Fragen durch.
prostě : přijít se prostě zeptat kommen um bloß zu fragen
provokativní : provokativní dotaz provokante Frage
přímý : přímá odpověď na otázku direkte Antwort auf die Frage
přisvědčit : přisvědčit na otázku die Frage bejahen
ptát se : ptát se koho na cestu j-n nach dem Weg fragen
ptát se : ptát se na čí zdraví nach j-s Gesundheit fragen
rád : Rád bych se zeptal ... Ich möchte gerne fragen ...
rádce : zeptat se na co právního rádce den Rechtsberater nach etw. fragen
rozebrat : rozebrat s partnerem některé otázky einige Fragen mit dem Partner besprechen
smět : Smím se na něco zeptat? Darf ich etwas fragen ?
snadný : položit snadnou otázku eine leichte Frage stellen
sporný : sporná otázka eine strittige Frage
takový : Jaká otázka, taková odpověď. Wie die Frage , so die Antwort.
úvaha : To nepřichází v úvahu! Das kommt nicht in Frage !
vyhrknout : vyhrknout otázku mit einer Frage herausplatzen
vyzpovídat : Novinář vyzpovídal známého politika. Der Journalist fragte einen bekannten Politiker aus.
vyzvat : Vyzvali mě, abych odpověděl na otázku. Ich wurde aufgefordert, die Frage zu beantworten.
záludně : záludně se ptát na co hinterhältig nach etw. fragen
zamluvit : zamluvit nevhodný dotaz eine ungehörige Frage vom Tisch wischen
závěr : Na závěr ještě jedna otázka. Zum Schluss noch eine Frage.
zeptat se : Můžu se tě na něco zeptat? Darf ich dich etwas fragen ?
zmást : Otázka ho zmátla. Die Frage hat ihn verwirrt.
zodpovědět : zodpovědět dotazy Fragen beantworten
zpochybnit : zpochybnit jeho rozhodnutí seine Entscheidung in Frage stellen
zpovídat : Matka mě dlouho zpovídala. Meine Mutter fragte mich lange aus.
zpřesnit : zpřesnit otázku eine Frage präziser formulieren