fragen : ptát se sám sebe , klást si otázku sich fragen
reihum : ptát se jednoho po druhém reihum fragen
stellen : položit komu otázku, zeptat se koho j-m eine Frage stellen
abfragen : Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček. Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab.
als : Argument je o to důležitější, že se dotýká jádra otázky. Das Argument ist umso wichtiger, als es den Kern der Frage trifft.
anblicken : tázavě pohlédnout na koho j-n fragend anblicken
Art : otázky všeobecného charakteru Fragen (von) allgemeiner Art
auftauchen : Otázky se objevují. Fragen tauchen auf.
banal : klást komu banální otázky j-m banale Fragen stellen
Beantwortung : Stále chybí odpověď na mou otázku. Die Beantwortung meiner Frage steht noch aus.
behelligen : obtěžovat koho otázkami j-n mit Fragen behelligen
durchdiskutieren : prodiskutovat otázku eine Frage durchdiskutieren
dürfen : Smím se na něco zeptat? Darf ich etwas fragen?
einfach : Proč ses ho jednoduše nezeptal? Warum hast du ihn nicht einfach gefragt?
fraglich : řešit spornou otázku eine fragliche Frage lösen
häufig : často kladená otázka eine häufig gestellte Frage
Meinung : ptát se koho na jeho názor j-n nach seiner Meinung fragen
missverstehen : Špatně pochopila tvou otázku. Sie hat deine Frage missverstanden.
sonst : Máš jinak ještě nějaké dotazy? Hast du sonst noch Fragen?
verständnislos : Co tím myslíš? , zeptala se nechápavě.Was meinst du damit? , fragte sie verständnislos.
vorlaut : prostořece se vyptávat vorlaut fragen
Weg : zeptat se na cestu nach dem Weg fragen
aktuální : aktuální otázky aktuelle Fragen
banální : položit banální otázku komu j-m eine banale Frage stellen
bojácně : bojácně se ptát koho na co j-n etw. ängstlich fragen
bytí : otázka bytí a nebytí die Frage des Seins oder Nichtseins
cesta : zeptat se na cestu nach dem Weg fragen
dotaz : Jsou nějaké dotazy? Gibt es Fragen?
existovat : To neexistuje! Das kommt nicht in Frage!
hloupě : hloupě se ptát na co nach etw. dumm fragen
hloupý : položit komu hloupou otázku j-m eine dumme Frage stellen
indiskrétní : klást komu indiskrétní otázky j-m indiskrete Fragen stellen
jasný : jasná otázka eine klare/deutliche Frage
jestli : Ptal se, jestli přijdou všichni. Er fragte, ob alle kommen.
klást : klást komu otázku j-m eine Frage stellen
kolísat : V této otázce kolísal. In dieser Frage wankte er.
kopa : kopa otázek ein Haufen Fragen
losovat : losovat si otázky die Fragen ziehen
nač : Nač se ptáš? Wonach fragst du?
nadhodit : nadhodit otázku eine Frage aufwerfen
nedůvěřivý : klást nedůvěřivé otázky komu j-m misstrauische Fragen stellen
neomalený : neomalené otázky unverschämte Fragen
nepohodlný : klást nepohodlné otázky komu j-m lästige Fragen stellen
nesmyslný : klást nesmyslné otázky komu j-m unsinnige Fragen stellen
obligátní : položit obligátní otázku eine obligate Frage stellen
odpověď : nechat otázku bez odpovědi die Frage ohne Antwort lassen
optat se : Ještě se optám. Ich frage noch nach.
osobní : osobní otázka eine persönliche Frage
otázka : ústní/písemné otázky při zkoušce mündliche/schriftliche Fragen
podivit se : podivit se nad otázkou über die Frage staunen
položit : položit komu otázku j-m eine Frage stellen
pročíst (si) : Pečlivě si pročtěte zadané otázky. Lesen Sie sorgfältig die gestellten Fragen durch.
prostě : přijít se prostě zeptat kommen um bloß zu fragen
provokativní : provokativní dotaz provokante Frage
přímý : přímá odpověď na otázku direkte Antwort auf die Frage
přisvědčit : přisvědčit na otázku die Frage bejahen
ptát se : ptát se koho na cestu j-n nach dem Weg fragen
rád : Rád bych se zeptal ... Ich möchte gerne fragen ...
rádce : zeptat se na co právního rádce den Rechtsberater nach etw. fragen
rozebrat : rozebrat s partnerem některé otázky einige Fragen mit dem Partner besprechen
smět : Smím se na něco zeptat? Darf ich etwas fragen?
snadný : položit snadnou otázku eine leichte Frage stellen
sporný : sporná otázka eine strittige Frage
takový : Jaká otázka, taková odpověď. Wie die Frage, so die Antwort.
úvaha : To nepřichází v úvahu! Das kommt nicht in Frage!
vyhrknout : vyhrknout otázku mit einer Frage herausplatzen
vyzpovídat : Novinář vyzpovídal známého politika. Der Journalist fragte einen bekannten Politiker aus.
vyzvat : Vyzvali mě, abych odpověděl na otázku. Ich wurde aufgefordert, die Frage zu beantworten.
záludně : záludně se ptát na co hinterhältig nach etw. fragen
zamluvit : zamluvit nevhodný dotaz eine ungehörige Frage vom Tisch wischen
závěr : Na závěr ještě jedna otázka. Zum Schluss noch eine Frage.
zeptat se : Můžu se tě na něco zeptat? Darf ich dich etwas fragen?
zmást : Otázka ho zmátla. Die Frage hat ihn verwirrt.
zodpovědět : zodpovědět dotazy Fragen beantworten
zpochybnit : zpochybnit jeho rozhodnutí seine Entscheidung in Frage stellen
zpovídat : Matka mě dlouho zpovídala. Meine Mutter fragte mich lange aus.
zpřesnit : zpřesnit otázku die Frage präzisieren
Frage : být jen otázkou času nur eine Frage der Zeit sein