Sloveso
Synonyma
behandeln entgegensehen erwarten harren hüten lauern pflegen versorgen
Předpony
Odvozená slova
Vyskytuje se v
Augenblick: Wartet einen Augenblick, bitte!Počkejte chvilku, prosím!
bis: Ich warte, bis du kommst.Počkám, dokud nepřijdeš.
empfehlen: Unter den jetzigen Umständen empfiehlt es sich, noch etwas zu warten.Za současných okolností je záhodno ještě chvíli počkat.
kribbelig: Dieses ewige Warten macht mich ganz kribbelig.Toto věčné čekání mě dost vytáčí.
lange: Wie lange musstest du warten?Jak dlouho jsi musel čekal?
mögen: Er mag ruhig warten.Klidně může počkat.
Zweck: Es hat wohl wenig Zweck, wenn ich noch auf ihn warte.Nemá asi smysl, abych na něho ještě čekal.
být: Budu čekat na rohu.Ich werde an der Ecke warten.
čekat: čekat na vlakauf den Zug warten
dávno: Na to už dávno čekám.Darauf warte ich schon lange.
dlouho: Na to už dlouho čekal.Darauf hat er schon lange gewartet.
dokud: Počkám, dokud nepřijdeš.Ich warte, bis du kommst.
chvíle: Můžeš chvíli počkat?Kannst du einen Moment warten?
načekat se: To se načekáš!Da wirst du aber lange warten!
napjatě: napjatě čekat na koho/coauf j-n/etw. gespannt warten
nejvýš: počkat nejvýš deset minuthöchstens zehn Minuten warten
netrpělivě: netrpělivě čekat na koho/coauf j-n/etw. ungeduldig warten
než: Počkej, než to vyřídím.Warte mal, bis ich es erledige.
obout se: Počkej, musím se ještě obout.Warte mal, ich muss noch die Schuhe anziehen.
opodál: čekat opodálabseits warten
počkat: Počkej okamžik!Warte einen Augenblick!
pokrájet: Počkej, pokrájím ti to.Warte mal, ich schneide es dir vor.
pomalu: Čekal jsem na ni pomalu tři hodiny.Ich habe auf sie fast drei Stunden gewartet.
pozítří: čekat do pozítříbis Übermorgen warten
promarnit: promarnit čas čekánímdie Zeit mit Warten verschwenden
před, přede: čekat před domemvor dem Haus warten
předsíň: čekat v předsíniim Vorraum warten
příznivý: čekat na příznivý okamžikauf einen günstigen Augenblick warten
stačit: Počkej na mě, nestačím ti.Warte mal, ich komme dir nicht nach.
takřka: Čekali takřka tři hodiny.Sie warteten beinahe drei Stunden.
tuhle: Sedni si tuhle a čekej.Setz dich her und warte.
vyčkat: Vyčkej a uvidíš.Warte ab und du wirst schon sehen.
vyhrnout: Počkej, ještě musím vyhrnout sníh.Warte mal, ich muss noch Schnee schaufeln.
vychladnout: Počkej, až polévka vychladne.Warte, bis die Suppe abkühlt.
vyjádření: Čekám na tvé vyjádření.Ich warte auf deine Äußerung.
vyprovodit: Počkej chvilku, vyprovodím tě.Warte mal, ich begleite dich.
zatímco: Zatímco čekal na vlak, četl si noviny.Während er auf den Zug wartete, las er die Zeitung.
okamžik: Počkej okamžik!Warte mal einen Augenblick!