Hlavní obsah

nejlépe, nejlíp

Příslovce

  • il meglio possibile(jak je upřednostňováno)udělat to co nejlépefare il meglio possibilePošlete to, nejlépe e-mailem.Inviatelo, preferibilmente via email.

Vyskytuje se v

budit: budit dobrý/špatný dojemdare/fare una buona/cattiva impressione

co: co nejlepšíil migliore possibile

co: co nejlépeal meglio

den: dobrý denbuon giorno

dobré: v dobrém i ve zlém přestát ap.nel bene e nel male

dobrý: mít dobrou náladuessere di buon umore

dobře: být na tom dobře finančně ap.essere ben messo

docela: Mám se docela dobře.Sto abbastanza bene.

dojem: udělat dobrý/špatný dojem na kohofare una buona/cattiva impressione a q

gesto: gesto dobré vůlegesto di buona volontà

chovat se: chovat se dobře/špatněcomportarsi bene/male

kritika: získat/vysloužit si dobré kritikyricevere critiche positive/favorevoli

lepší: ještě/mnohem lepšíancora/molto migliore

lepší: dvakrát lepšídue volte migliore

lepší: změna k lepšímucambiamento in meglio/per il meglio

míra: dá(va)t dobrou/špatnou míru nalít ap.non dare/mettere la giusta quantità

mnoho: o mnoho lepšímolto migliore

nálada: mít dobrou/špatnou náladuessere di buon/cattivo umore

naložený: být dobře/špatně naloženýessere di buon/cattivo umore

náš, naše: naši dobří přáteléi nostri buoni amici

nedobrý: nedobré znameníbrutto segno

nejlepší: Všechno nejlepší!Tanti auguri!, (Con) i miei migliori auguri!, k narozeninám Buon compleanno!

nejlepší: při nejlepším, v nejlepším případěnel miglior caso

noc: Dobrou noc.Buona notte.

obchod: udělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kýmfare un buon/cattivo affare con q

oblečený: dobře oblečenýben vestito

obrat: obrat k lepšímu/horšímusvolta per il meglio/peggio

odbyt: jít dobře/špatně na odbytvendersi bene/male, avere grande/poco smercio

ovladatelný: dobře ovladatelný vozidlo ap.maneggevole, facile da manovrare, řiditelný obecně manovriero/-a

placený: dobře placené místoposto ben pagato

pověst: mít dobrou/špatnou pověstavere buona/cattiva reputazione

poznání: o poznání lepšísensibilmente/notevolmente migliore

prodejný: dobře prodejnýfacile da vendere

projev: projev dobré vůlemanifestazione di buona volontà

přání: přání všeho nejlepšíhotanti auguri, migliori auguri

příklad: dávat komu dobrý/špatný příkladdare buono/cattivo esempio a q

reputace: mít dobrou reputacigodere di (una) buona reputazione

rostlý: dobře rostlý postavouben fatto/-a, (ben) piantato/-a

rozpoložení: v dobrém/špatném rozpoloženídi buon/cattivo umore

situovaný: dobře situovanýspolečensky piazzato/-a, finančně ben messo/-a, benestante

skutek: dobrý/špatný skutekbuona/cattiva azione

spolu: vycházet spolu (dobře)andare d'accordo

ten, ta, to: čím dřív, tím lépeprima è meglio è

těšit se: těšit se dobrému zdravígodere di buona salute

udělat: udělat komu dobřefare bene a q

vespolek: Dobrý den/Nazdar vespolek.Buongiorno/Ciao a tutti.

viditelnost: dobrá/špatná viditelnostbuona/scarsa visibilità

víra: udělat co v dobré vířefare qc in buona fede

vkus: mít dobrý/špatný vkusavere buon/cattivo gusto

vodič: dobrý/špatný vodičbuon/cattivo conduttore

vůle: ani při nejlepší vůlinonostante tutta la buona volontà

vykonat: vykonat dobrý skutekcompiere una buona azione

vymyšlený: dobře/špatně vymyšlenýben/mal pensato

výraz: jako výraz dobré vůlecome espressione di buona volontà

vztah: mít dobré vztahy s kýmavere buone relazioni con q, essere in rapporti amichevoli con q

zdravotní: v dobrém zdravotním stavuin buona salute

zkrátka: zkrátka a dobřein poche parole, in una parola

zlé: v dobrém i (ve) zlémnel bene e nel male

znamení: dobré znameníbuon auspico

zrak: mít dobrý/špatný zrakavere buona/debole vista

zvuk: mít dobrý/špatný zvuk renoméavere una reputazione buona/brutta

žádný: lepší nějaký než vůbec žádnýmeglio qualcosa che nulla

živený: dobře živenýben nutrito, i při těle ap. (bene) in carne

žízeň: (dobrý) na žízeň, žízeň zahánějící nápoj ap.dissetante

bavit se: Dobře se bavte!Divertitevi bene!; Buon divertimento!

bezesporu: Je bezesporu nejlepší.È indiscutibilmente il migliore.

být: Je mi špatně/dobře.Mi sento male/bene.

cítit se: Necítím se dobře.Non mi sento bene.

daleko: Je daleko lepší než...È molto migliore di...

dělat: Udělalo to na mne dobrý dojem.Mi ha fatto una buona impressione.

dělat: Alkohol mi nedělá dobře.L'alcol non mi fa bene.

dobré: Myslel to v dobrém.Aveva buone intenzioni.; Era benintenzionato.

dobrý: můj dobrý přítelil mio buon amico

dobrý: Je dobrý v matematice.È bravo in matematica.

dobrý: být v dobré kondiciessere in ottima forma

dobrý: Je dobré vědět...È bene sapere ...

dobře: Není mi dobře.Non mi sento bene.

dobře: Myslím to s tebou dobře.È per il tuo bene.; Lo faccio per il tuo bene.

dobře: To zní dobře. návrh ap.Questo suona bene.

dobře: Měj se dobře.Stammi bene.

dochovat se: dochovat se v dobrém stavuessere ben conservato

domluvit se: Domluví se dobře anglicky.Si fa capire bene in inglese.

dopadnout: U zkoušek dopadl dobře.Agli esami è andato bene.

dosahovat: Dosahují dobrých výsledků.Ottengono buoni risultati.

dotáhnout: Dotáhněte dobře matici.Stringete bene il dado.

hořet: Suché dřevo dobře hoří.La legna secca brucia bene.

chuť: Dobrou chuť!Buon appetito!

chutnat: Chutná to dobře.Ha un buon sapore.

ještě: Toto je ještě lepší.Questo è ancora meglio.

lépe: Tím líp!Tanto meglio!