Antonyma
Vyskytuje se v
budit: budit dobrý/špatný dojemdare/fare una buona/cattiva impressione
co: co nejlepšíil migliore possibile
co: co nejlépeal meglio
den: dobrý denbuon giorno
dobré: v dobrém i ve zlém přestát ap.nel bene e nel male
dobrý: mít dobrou náladuessere di buon umore
dobře: být na tom dobře finančně ap.essere ben messo
docela: Mám se docela dobře.Sto abbastanza bene.
dojem: udělat dobrý/špatný dojem na kohofare una buona/cattiva impressione a q
gesto: gesto dobré vůlegesto di buona volontà
chovat se: chovat se dobře/špatněcomportarsi bene/male
kritika: získat/vysloužit si dobré kritikyricevere critiche positive/favorevoli
lepší: ještě/mnohem lepšíancora/molto migliore
lepší: dvakrát lepšídue volte migliore
lepší: změna k lepšímucambiamento in meglio/per il meglio
bavit se: Dobře se bavte!Divertitevi bene!; Buon divertimento!
bezesporu: Je bezesporu nejlepší.È indiscutibilmente il migliore.
být: Je mi špatně/dobře.Mi sento male/bene.
cítit se: Necítím se dobře.Non mi sento bene.
daleko: Je daleko lepší než...È molto migliore di...
dělat: Udělalo to na mne dobrý dojem.Mi ha fatto una buona impressione.
dělat: Alkohol mi nedělá dobře.L'alcol non mi fa bene.
dobré: Myslel to v dobrém.Aveva buone intenzioni.; Era benintenzionato.
dobrý: můj dobrý přítelil mio buon amico
dobrý: Je dobrý v matematice.È bravo in matematica.
dobrý: být v dobré kondiciessere in ottima forma
dobrý: Je dobré vědět...È bene sapere ...
dobře: Není mi dobře.Non mi sento bene.
dobře: Myslím to s tebou dobře.È per il tuo bene.; Lo faccio per il tuo bene.
dobře: To zní dobře. návrh ap.Questo suona bene.
dobře: Měj se dobře.Stammi bene.
dochovat se: dochovat se v dobrém stavuessere ben conservato
domluvit se: Domluví se dobře anglicky.Si fa capire bene in inglese.
dopadnout: U zkoušek dopadl dobře.Agli esami è andato bene.
dosahovat: Dosahují dobrých výsledků.Ottengono buoni risultati.
dotáhnout: Dotáhněte dobře matici.Stringete bene il dado.
hořet: Suché dřevo dobře hoří.La legna secca brucia bene.
chuť: Dobrou chuť!Buon appetito!
chutnat: Chutná to dobře.Ha un buon sapore.
ještě: Toto je ještě lepší.Questo è ancora meglio.
lepší: Nebylo by lepší jít... ?Non sarebbe meglio andare ...?
lepší: Takhle je to mnohem lepší.È molto meglio così.
lepšit se: Počasí se lepší.Il tempo migliora.
dobré: po dobrém (nebo po zlém) vyřešit ap.con le buone (o con le cattive)
hrst: Lepší vrabec v hrsti, než holub na střeše.Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
konec: Konec dobrý, všechno dobré.Tutto è bene quel che finisce bene.
lepší: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
accordo: D'accordo!Dobrá!, Platí!, Tak jo!, Souhlas!, Ok!
affare: fare un buono/cattivo affare con qudělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým
agio: sentirsi a proprio agiocítit se dobře, být v pohodě
alto: morale altodobrá nálada, optimistické naladění
anno: anni migliorinejlepší léta
appetito: Buon appetito!Dobrou chuť!
augurare: augurare ogni bene a qpopřát všechno nejlepší komu
augurio: Tanti auguri!Všechno nejlepší!
auspicio: essere di buon auspiciobýt dobrým znamením, být nadějný/příznivý/slibný náznaky ap.
bello: sul più bello(právě) v nejlepším přestat ap.
buonanotte: dare la buonanotte a qpopřát komu dobrou noc
buonasera: dare la buonasera a qpopřát komu dobrý večer
buongiorno: dare il buongiorno a qpopřát komu dobrý den
buono: buon nomedobré jméno
buono: con le buonepo dobrém, nenásilně
buono: in buono statov dobrém stavu, zachovalý
buono: buona salutedobré zdraví
buono: essere in buonamít dobrou náladu, con q být zadobře s kým
buono: buon lavorodobře odvedená práce
buono: prendere per buono qcpovažovat za dobré, akceptovat co
buono: a buon prezzoza dobrou/výhodnou cenu
buonumore: essere di buonumoremít dobrou náladu, být dobře naladěný, být v dobré náladě
chiacchiera: avere molta chiacchierabýt výřečný, mít dobrou vyřídilku
combinare: combinare un buon affareuzavřít/dojednat dobrý obchod
comodo: stare comodocítit se dobře
comparsa: far(e) comparsa(u)dělat dobrý dojem, předvést se, blýsknout se
condotta: buona condottadobré chování
conosciuto: ben/molto conosciutodobře/obecně známý
coscienza: in (tutta) coscienzačestně, upřímně, dle nejlepšího vědomí a svědomí
cuore: buon cuoredobré srdce, dobrosrdečnost
cuore: amico del cuorenejlepší přítel/kamarád
decenza: contro la pubblica decenzaproti dobrým mravům
dire: per meglio dire ...lépe řečeno ...
divertimento: Buon divertimento!Dobře se bav(te)!, Pěknou zábavu!
dormita: fare una bella dormitadobře se vyspat
dotto: essere dotto in qcdobře se vyznat v čem
esempio: dare buono/cattivo esempio a qdávat komu dobrý/špatný příklad
esito: essere di facile esitojít dobře na odbyt
fatto: lavoro ben fattodobře odvedená práce
fattura: di buona fatturadobře udělaný
fede: in buona fedev dobré víře
felice: idea felicedobrá myšlenka spásná ap.
figura: fare bella figura con qudělat (dobrý) dojem, zapůsobit na koho, dobře se předvést, blýsknout se před kým